Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Q&A about words Translation Please
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
If you're married to sisto, -ere the form would be sistite, but I wouldn't go with that verb. It seems to mean check in the sense of stopping something's advance. I think you want a word that means examine. Perhaps investigo, -are. The proper form would be investigate. The experior is OK for word choice but you want to say experiri
Thus:
INVESTIGATE ET EXPERIRI
or, if you want to sound a little sexier:
INVESTIGATE EXPERIRIQUE
If you don't like what looks like an English word stuck in there you could use inquiro, -ere and say
INQUIRETE EXPERIRIQUE
Entire Thread Subject Posted By Posted ![]()
Translation Please
stales 09/03/2003 3:37 AM ![]()
Re: Translation Please
sjmaxq 09/03/2003 4:15 AM ![]()
Re: Translation Please
stales 09/03/2003 5:50 AM ![]()
Re: Translation Please
Faldage 09/03/2003 11:06 AM ![]()
Re: Translation Please
AnnaStrophic 09/03/2003 1:05 PM ![]()
Re: Translation Please
Jackie 09/03/2003 1:18 PM ![]()
Re: No ETs
Faldage 09/03/2003 2:24 PM ![]()
Re: No ETs
AnnaStrophic 09/03/2003 2:43 PM ![]()
Re: No ETs
Buffalo Shrdlu 09/03/2003 7:43 PM ![]()
Re: No ETs
Faldage 09/03/2003 7:50 PM ![]()
Re: ET
AnnaStrophic 09/03/2003 7:55 PM ![]()
Re: ET
Faldage 09/03/2003 8:01 PM ![]()
Re: ET
Buffalo Shrdlu 09/04/2003 12:21 AM ![]()
Re: ET
AnnaStrophic 09/04/2003 9:17 AM ![]()
Re: ET
Buffalo Shrdlu 09/04/2003 9:26 AM ![]()
Re: Translation Please
stales 09/04/2003 12:12 AM ![]()
Re: Translation Please
consuelo 09/03/2003 4:19 AM
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk