|
Joined: Nov 2000
Posts: 29
newbie
|
newbie
Joined: Nov 2000
Posts: 29 |
I do agree that mixing clear (I mean not flavoured) vodka with juice is both a waste of the alcohol and the juice. I could never get used to the idea of mixing different spirit-based beverages in one drink, though. And (having read this you'll probably think of me as of a fur-wrapped barbarian) - I can't stand whiskey!
|
|
|
|
Joined: Sep 2000
Posts: 29
newbie
|
OP
newbie
Joined: Sep 2000
Posts: 29 |
Oy vey, this board is just hopeless sometimes. But, if I DO find the word I am looking for, I will post it here to illustrate what you guys have missed while you were gazing (a bit too lovingly?) into your bottles. In Good Cheer, MM
|
|
|
|
Joined: Apr 2000
Posts: 3,065
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 3,065 |
In reply to:
My dictionary defines transliterate "To represent (letters or words) in the corresponding characters of another language."
How does this differ from borrow or loaner words?
I suppose the difference is that transliteration is the transfer from one writing system to another where the primary motivation is probably to enable someone who is unable to read the original script to have a fair go at pronouncing the word. Whether those using the target writing system will then adopt the word into their language (i.e., borrow it) is another issue. Petros would be a transliteration of the Greek word for stone, which we have borrowed for the combining form petro- and the name Peter.
Bingley
Bingley
|
|
|
|
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542 |
In reply to:
Oy vey, this board is just hopeless sometimes. But, if I DO find the word I am looking for...
well meta², if you DO find the word you're looking for we'll have to try our utmost to spread it around, as the phrase "transcribe phonetically" abounds on the internet.
-joe (I did like the claim "I'm transcribing *morpho-phonemically*") friday
|
|
|
|
Joined: Oct 2000
Posts: 1,346
veteran
|
veteran
Joined: Oct 2000
Posts: 1,346 |
I prefer flavoured brands myself and I can recommend you all the famous 'Zubrowka' Lucasz, you neglect to mention the absolutely splendid Wisniowka (cherry vodka), and also Sliwowicza (sp?) (plum brandy). The former is drunk cold, neat and far too quickly. I can't recommend it highly enough, especially as a winter drink. The latter is on a par with poteen again. Demonic stuff, but you start tasting the plums after about the third glass. Sto lat! 
|
|
|
|
Joined: Oct 2000
Posts: 1,346
veteran
|
veteran
Joined: Oct 2000
Posts: 1,346 |
memes...cultures cross boundariesIndeed they do, Helen. Even well before the Web. The Evolution of Drink is a fascinating subject. maybe we should have started another thread, though! Oops. 
|
|
|
|
Joined: Sep 2000
Posts: 29
newbie
|
OP
newbie
Joined: Sep 2000
Posts: 29 |
Thanks, tsuwm, and please, all, forgive the testiness of my last post. I am a struggling college student programmed to tenaciously seek "answers", and sometimes decorum and protocol get swept away. It's a hazard of living in textbooks with no social life. I'll probably be a crusty old buzzard long before my time. MM
|
|
|
|
Joined: Oct 2000
Posts: 1,346
veteran
|
veteran
Joined: Oct 2000
Posts: 1,346 |
please, all, forgive the testiness of my last postIt was a well-made point, matemate, and no offence was taken. Some day we'll keep threads strictly on track and we'll just answer the question. And we definitely won't be lured into interesting little sub-threads. Definitely not in Q&A. Never! Perhaps tomorrow.. 
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511 |
metameta, looks to me like your question was answered swiftly, by ammelah. In a "duh" moment, I was trying to come up with something more specific, but "transcribe" is what you do when you write something phonetically.
Oh, and Bridget, thank you for that! I've never studied any languages ouside the Indo-European family. I'm still wondering, though, how Feng Shui for example is transliterated as such when I'm given to understand it's pronounced more like "Fung Shway."
|
|
|
|
Joined: Jun 2000
Posts: 444
addict
|
addict
Joined: Jun 2000
Posts: 444 |
>I'm still wondering, though, how Feng Shui for example is transliterated as such when I'm given to understand it's pronounced more like "Fung Shway."< Anna, you're right about the pronunciation, and put like that, I have no idea! Just the way they set up the rules in first place, I guess. Hung, tongue... Why not feng? English spelling and pronunciation are far from a one-to-one match. The blessing of both the common transcriptions (transliterations? I don't know any more!) from Chinese is that once you know how to pronounce a combination of letters, you know how to pronounce it. It's consistent. English speakers, on the other hand, live with such terrors as the [though, through, thought, bough, cough, enough] group of words, then complain that languages such as Chinese are too hard because 'you can't tell how to pronounce them.' 
|
|
|
Forums16
Topics13,915
Posts229,896
Members9,197
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
1 members (wofahulicodoc),
605
guests, and
2
robots. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|