Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Q&A about words Stress!
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
The true problem in that translation was that there was a mistake ( a misprinting) in the original text:
"Ha avuto un piccolo ruoto (come guardia del corpo di Hotblack Desiato) "
It has to be:
"Ha avuto un piccolo ruolo (come guardia del corpo di Hotblack Desiato) "
It means
He played a small part ( as the body guard of HD ).
Is it OK now?
Ciao
Emanuela
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk