Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Q&A about words Stress!
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
The true problem in that translation was that there was a mistake ( a misprinting) in the original text:
"Ha avuto un piccolo ruoto (come guardia del corpo di Hotblack Desiato) "
It has to be:
"Ha avuto un piccolo ruolo (come guardia del corpo di Hotblack Desiato) "
It means
He played a small part ( as the body guard of HD ).
Is it OK now?
Ciao
Emanuela
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,916Posts230,429Members9,211 Most Online17,319
Apr 8th, 2026
Newest Members Boo boo kitty fu, peterreineck, Peripatetic Toad, JerryC, blvd
9,211 Registered Users
Top Posters(30 Days)
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 11,244tsuwm 10,542LukeJavan8 9,974Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk