|
Joined: Mar 2000
Posts: 1,981
Pooh-Bah
|
OP
Pooh-Bah
Joined: Mar 2000
Posts: 1,981 |
Here's an extract from a newspaper called "A guide to 21st century jargon" I won't copy it here because a) It's rather long b) I'm not convinced how intellectual property laws relate to newsgroups like this (perhaps that would be another thread) Anyway ... If you were in a balloon with limited capacity for words and you were allowed to throw away one piece of jargon (not necessarily from the article) which would it be be? Alternative you might like to argue to preserve one piece of jargon forever. http://www.sptimes.com/News/011000/Technology/A_guide_to_21st_centu.shtml
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 1,004
old hand
|
old hand
Joined: Mar 2000
Posts: 1,004 |
To be honest, though many of them seem clumsy, few, if any, really offend me. They all seem to possess the virtue of at least being cionages - in that they do not distort the meaning of a word we already use for something else. I don't like 'digerati', probably because I think it should be 'digiterati', but that's just prejudice (I'm British-wise orientated, like).
|
|
|
|
Joined: Sep 2000
Posts: 4,757
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2000
Posts: 4,757 |
'digiterati'Thought that was sampled-form Rolf Harris?
|
|
|
|
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891 |
I would definitely throw away all those nice little titles they like to give whole blocks of the people; baby boomers, gen-xers, yuppies, dinks... It irks me beyond measure.
|
|
|
|
Joined: Aug 2000
Posts: 3,409
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2000
Posts: 3,409 |
In reply to:
I would definitely throw away all those nice little titles
This phrase reminded me that I meant to congratulate you on acquiring a new "title" yourself, now that you have passed 200 posts. I was wondering how the various designations would sound in French, but with the exception of addict and journeyman, the designations are disappointingly similar to English. Does intoxiqué sound about right for addict? I was never particularly enamoured of la langue française, and was even stupid enough to say so to a French (not Québecoise) friend of mine.
|
|
|
|
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891 |
Ha, thanks MaxQ I hadn't noticed. Whenever I change titles the next one always feels so far away. For a few days I am constantly going back and forth seeing up to where I am and then it pops out of my mind. Now poof and voila, I am suddenly morphed. I think we’d have a tough time with French titles. We have to contend with the female/male aspect of most words and some things just don't translate well. It would look something like this: Stranger: étranger, étrangère Newbie : petit nouveau, petite nouvelle Journeyman : journalier, journalière Member : membre (yes, no feminine or masculine) Enthusiast : passionné, passionnée Addict : not really translatable. We add the suffix “omane” to the thing the person is addicted to, as in toxicomane, nymphomane. Awadomane is a little hard to digest. Intoxiqué/intoxiquée only sounds nice when you give the context (like she is intoxiquée by AWAD) or else it means drunk. Old hand : not translatable. We don’t even have a cutesy title to mean the same thing. And the reason you have never been enamoured with la langue française is because you haven’t ever been French kissed . Now you just march on up to France and take care of that. You’ll have a whole new outlook on it . And if those snooty French ladies can’t take care of you, wade on over here, the Québecoises love the accent.
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613 |
if those snooty French ladies can’t take care of you, wade on over hereNow, wait just a dag-goned minute, there, bel! I get him first! He can just stop by here, and I'll send him on up to you in great shape! (Once he recovers from being hung over on our Kentucky bourbon.)
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 1,027
old hand
|
old hand
Joined: Mar 2000
Posts: 1,027 |
Old hand : not translatableWhat about "vieux routier" ?
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 1,004
old hand
|
old hand
Joined: Mar 2000
Posts: 1,004 |
Old hand : not translatable. We don’t even have a cutesy title to mean the same thing.How about a sinister one - eminence grise (For some reason I can imagine tsuwm as one of those - cackling and plotting with Richelieu - but Jackie doesn't really seem to fit in that role.) Maybe, given her penchant for the gutter, she could become Madame.
|
|
|
|
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542 |
>I can imagine tsuwm as one of those - cackling and plotting with Richelieu...
it's really not nice to say cackling around an OP.
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,689
Members9,187
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
201
guests, and
4
robots. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|