|
Joined: May 2006
Posts: 3
stranger
|
OP
stranger
Joined: May 2006
Posts: 3 |
Hi,
In talking about the size of the reservoir in New York's Central Park, my friends and I couldn't seem to find the correct verb to describe what a reservoir does for a city.
What is the verb for "to provide with a drink".
E.g. "The farm feeds the city, the reservoir _____s the city".
Hydrates is close, but it's only for water. Is there a nonspecific verb in English for this action?
Any ideas?
Thanks, Dan G.
|
|
|
|
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803 |
Provides the city with drinking water.
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613 |
You feed and water livestock; I'd just say the farm feeds it and the reservoir waters it. My first thought was a bit less mundane: sustains; but that is not specific to water...except that without water we can't live.
|
|
|
|
Joined: Jun 2010
Posts: 1,554
veteran
|
veteran
Joined: Jun 2010
Posts: 1,554 |
Hey Dan144, the word construction you seek might best be created rather than dug up... pluviates: verb ex. ...upon measured release pent up rainwater in the reservoir pluviates the thirsty city. ___________________________________________________
pluvial (adj.) 1650s, "pertaining to rain," from French pluvial (12c.), from Latin pluvialis "pertaining to rain, rainy, rain-bringing," from (aqua) pluvia "rain (water)," from fem. of pluvius "rainy," from plovere "to rain," from PIE root *pleu- "to flow, to swim" (cf. Sanskrit plavate "navigates, swims;" Greek plynein "to wash," plein "to navigate," ploein "to float, swim," plotos "floating, navigable;" Armenian luanam "I wash;" Old English flowan "to flow;" Old Church Slavonic plovo "to flow, navigate;" Lithuanian pilu, pilti "to pour out," plauju, plauti "to swim, rinse").
|
|
|
|
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542 |
I agree with Jackie here: water - to give a drink of water to (an animal); also, to take (cattle) to the water to drink
pluviate sounds too narrow, related to rainwater: you might pluviate your cattle, but I don't think you'd want to pluviate your cat or dog.
|
|
|
|
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295 |
Also Agree with Jackie. Simple and covers the whole thing.
|
|
|
|
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803 |
I dunno. Water doesn't sound right for supplying water to a city. You can water an animal or your lawn or the crops, but it doesn't really work for anything else. I say just go with my original suggestion. You don't always need a single word for some concept. And coming up with some word special for the occasion just doesn't work if you expect your language to communicate. Use it and someone is just going to ask you what it means. You'll probably say, "supply water to the city."
|
|
|
|
Joined: Dec 2006
Posts: 956
old hand
|
old hand
Joined: Dec 2006
Posts: 956 |
|
|
|
|
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542 |
I dunno too.. you can water your plants, water your lawn and your garden.. and evidently someone of an occasion thought to write, "Currently, only 20 per cent of the water pumped from the Tucson basin to water the city is being replaced by rainwater." [New Scientist - May 28, 1987]
|
|
|
|
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295 |
'The farm feeds the city' is a simplification because there is a lot more to it. Likewise I think one coùld use 'the reservoir waters the city' in the same oversymplificated way. But do you really need this single word?
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,430
Members9,182
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
610
guests, and
1
robot. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|