Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Weekly Themes Karst
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
"From German, after the Karst, a limestone plateau near Trieste, Slovenia". Non quite. The word may have entered the English language through German, but Trieste in neither in Germany, nor in Slovenia. It is in Italy, and the limestone plateau near Trieste has an Italian name, i.e. "Carso". Apart from a short period of time, when it was under Austrian rule, and an even shorter period of time (after World War II) when it was Slovenian, the region has always been Italian (or at least Neo-Latin) from a linguistic point of view. So, unless we want to imagine a pre-Roman etimology for Mount Carso and the Carso area, Karst should be taken as of Italian etimology.
The Karst region extends from south-west Slovenia to north-eastern Italy with bits in Croatia and Bosnia-Herzegovina. There are many forms of the name and geological term: Italian Carso, Friulan Cjar, Slovenian Kras, Croatian Krš, Latin Carusardius. The origin of the term is usually ascribed to a pre-Indo-European language, kar(r)a 'stone'.The article is in French, but I could only find an Italian version quoted online.Quote:Per la sua etimologia il toponimo va messo in parallelo con una base pre-indoeuropea Kar 'luogo roccioso', ma bisogna riflettere sul fatto che i parlanti della zona con carso e carsadelo, designano il 'secchio' e nello stesso tempo il 'crepaccio che penetra profonamente nel suolo'. Ottavio Lurati, "Toponymie et géologie" in Quaderni di semantica, anno XXIX, numero 2, dicembre 2008, p.440.
Ceci n'est pas un seing.
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk