|About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us|
A.Word.A.Daywith Anu Garg
The German language's affinity for sesquipedalians once led Mark Twain to quip, "Some German words are so long that they have a perspective." Having polysyllabic words in a language is no sin as long as you get your words' worth. In that respect, those lengthy German words are worth every syllable. Where else can you find a single word, schadenfreude, for example, that conveys the whole concept of 'pleasure derived from the misfortunes of others'? The English language knows a good thing when it sees one, and has helped itself to many terms from German. This week we'll meet five of them, both with and without 'perspective'.
Note: German nouns are capitalized, so often you'll see these words written the same way in English.
MEANING:noun: Complete destruction of an institution, regime, order, etc.
ETYMOLOGY:From German Götterdämmerung (twilight of the gods), from Götter, plural of Gott (god) + Dämmerung (twilight). Götterdämmerung was the name of the last of Richard Wagner's four operas titled Der Ring des Nibelungen (The Ring of the Nibelung). The German word Götterdämmerung is a translation of the Old Norse Ragnarök which in Scandinavian mythology refers to the destruction of the gods in a battle with evil, resulting in the end of the world. The term Ragnarök is from regin (gods) + rok (fate, course) confused by some with Ragnarökkr (literally, twilight of the gods).
USAGE:"What began as the exuberant union of two college-age strivers is coming to a devastating end after 18 years, and the Gotterdammerung is being fought out not in court but inside the couple's perfect house."
Michelle Green; Dirty Divorcing; People (New York); Feb 19, 1990.
Explore "gotterdammerung" in the Visual Thesaurus.
A THOUGHT FOR TODAY:I'd rather be a climbing ape than a falling angel. -Terry Pratchett, novelist (b. 1948)
Contribute | Advertise
© 2013 Wordsmith