Shaloha

I like it, Ted. However, I think that both its component words represent more than is normally conveyed by their standard English equivalents. Certainly shalom" means much more than just "peace", and "aloha" I suspect (if its Maaori version "aroha" is anything to go by) means more than just "love." It seems odd that English, renowned for filching words, has filched so few words to broaden its ability to convey feelings - how many words for "love" did Koine have?

Shalohanui.