Any idea what a good word would be to describe the way in which Bush seems to use the language? Neither malapropism nor spoonerism seem quite adequate. There is a sort of risible serendipity to the way he makes his words work for him - you can almost see what he's aiming for, and how he contrives, through choosing a different word, to come up with the surreal. Humptyism? Humpty-dumptyism? Logosurrealism? Any other thoughts?

cheer

the sunshine warrior