Glass Slipper (of Cinderella). A curious blunder of the translator, who has mistaken vair (sable) for verre
(glass). Sable was worn only by kings and princes, so the fairy gave royal slippers to her favourite.
Hamlet says he shall discard his mourning and resume "his suit of sables" (iii. 2).

Glasse (Mrs. Hannah), a name immortalised by the reputed saying in a cookery book, "First catch your
hare," then cook it according to the directions given. This, like many other smart sayings, evidently grew.
The word in the cookery-book is "cast" (i.e. flay). "Take your hare, and when it is cast" (or cased), do so
and so. (See Case, Catch your Hare.)