> You'd have to tell us how it is pronounced though.

The pronunciation BelM is pretty much as you'd expect it to be, as with almost all German. Geister is like Meister, known to all, and the -fahrer part (driver) is said like 'fa-rer'. All r's are pronounced a differently in German to English of course; a little at the back of the throat. A lot of English speakers have huge problems with this and go for a 'clean' r, if you know what I mean. Italians (of which there are many in sounthern Germany) tend to roll the r, which is wrong in Hochdeutsch too, but not unheard of among German speakers depending on their origin. Dutch has far more krass sounds, completely at the back of the thoat, as does the horrific Swiss German. Because Holland is so small there is far less variation in the accents, and thus it's harder to come off at all covincingly. In Germany my by no means fawless accent is often thought a North-Rhine twang. Distinctions like that wouldn't work in Holland. Apparently during the war they used to test whether people were really Dutch citizens just by asking them to pronounce the famous seaside town of 'Scheveningen'. If you've ever heard this pronounced *correctly you'll realise why it's so telling.