Let me contribute another eager fourteen-year-old:


Lolly Too Tum Day

As I went out one morning to fetch the pleasant air
Lolly too tum, too tum, lolly too tum day.
As I went out one morning to fetch the pleasant air,
I overheard a mother a-scoldin' her daughter fair
Lolly too tum, too tum, lolly too tum day. hereinafter to be known as "Lolly-etc"


"You better go wash them dishes, and hush that flattering tongue,"
Lolly-etc
"You better go wash them dishes, and hush that flattering tongue,
For you know that you wanna get married, and that you are too young."
Lolly-etc

"Oh pity my condition, just like it was yer own,"
Lolly-etc
"Oh pity my condition, just like it was yer own,
For fourteen long years I've been living all alone."
Lolly-etc

"Supposin' I were willin', where would you get yer man?"
Lolly-etc
"Supposin' I were willin', where would you get yer man?"
"Lawsy, massy, Mammy, I'd marry that handsome Sam."
Lolly-etc

"Supposin' he should spite you, like you done him before?"
Lolly-etc
"Supposin' he should spite you, like you done him before?"
"Lawsy, massy, Mammy, I could marry me fourteen more!"
Lolly-etc

"There's peddlers and there's tinkers, and boys from the plow,"
Lolly-etc
"There's peddlers and there's tinkers, and boys from the plow!
"Lawsy, massy, Mammy, I'm a-gettin' that feelin' now!
Lolly-etc


As I went out one morning to fetch the pleasant air
Lolly too tum, too tum, lolly too tum day.
As I went out one morning to fetch the pleasant air,
I overheard a mother a-scoldin' her daughter fair,
Lolly too, tum, too, tum,
Lolly Too Tum Day.

sung by Burl Ives (from the record "The Wayfaring Stranger" ? )

"Lawsy, massy" approximately translates "Lord have mercy," I suspect