Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith.org Forums General Topics Q&A about words Bilingual interpolation
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
When I was living and studying in Germany, switching between languages mid-sentence was definitely the norm.
Amongst the foreign students (of all nationalities) it happened because the only common languages were German and English - with varying degrees of fluency. If you couldn't think of the word in whichever of the two languages you happened to be speaking at the time, you threw it in in the other language.
Amongst the English-speakers the most common reason for using the German words/phrase instead of the English was that the meaning didn't readily translate or referred to something very specific and as a result had more effect in its original language.
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,913Posts229,383Members9,182 Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members Ineffable, ddrinnan, TRIALNERRA, befuddledmind, KILL_YOUR_SUV
9,182 Registered Users
Who's Online Now 0 members (), 234 guests, and 0 robots. Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days) A C Bowden 25
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 10,570tsuwm 10,542LukeJavan8 9,919Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith.org