does anyone else live in a community where this sort of language mix and match is observable?

I useta when I lived in Flagstaff, AZ. Back and forth tween Spanish and English three four times in a sentence, with a little adoption of English words into a Spanish inflectional style. I remember the word juquiado in an anti-drug comic book put out by some local governmental organization. It comes from English hooked written Spanish with the Spanish past participle ending. Linguists call the switching back and forth code switching. The juquiado thing is known as Spanglish.