stales asks:
In reply to:

Somebody will be able to help me with the chinese phrase - something like "gwai loh" (=foreigh devil)


gwailo (in any of several different romanizations, depending on who's doing the romanizing) literally translates as "ghost person" (most foreigners having lighter complexions than Han). As with most such terms, the denotation is innocuous; the connotation, however, definitely implies the "foreign devil" meaning.