> it is in exhortation, not as a demand

You're just begging for it, eh! :-)
To earnestly advise or to demand, that is the question.
In the end it does matter two hoots what you intended your imperative usage to be, but what it was understood to be. And I say it was a demand. Considering I did misquote you, I will still (against my better judgement), (reluctantly) accept your explanation (this one time) (as a favour).