In reply to:

...but it still seems like faulty transliteration to me.


We have a tremendous problem with this in Israel - walk down almost any street and you see the name of the street spelled in Hebrew, Arabic and English, but on the street signs, the English spelling (transliteration) might be spelled at least two different ways - well, it could be a third, you see, at the beginning of the next block, if, in fact, the next block has the same street name... yes, it is true that, since we have lots of people to honor but simply not enough streets to name, sometimes one block of a street will have one name while the name changes with the beginning of the next block... this makes being a tour guide tons of fun, don't ya know! [depressed again at not having any tourists to guide emoticon]

Shoshannah



suzanne pomeranz, tourism consultant jerusalem, israel - suztours@gmail.com