it's been Englished ... for a lot longer than that German thingname.

And yet, it fell out of use (though I doubt it was ever used outside of a university lecture hall), while its German younger cousin is still used today. And, FWIW, most people today do not pronounce schadenfreude in the same manner as a German would.

And, the e-word doesn't much look English to me. It's more of a pseudo-Greekish looking thang. But, by all means, carry on.


Ceci n'est pas un seing.