Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith.org Forums General Topics Q&A about words grammar question
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
German has those horrible Fälle and Kasus-Fallendungen
It's interesting how the older German grammatical traditon translated these Graeco-Latin grammatical terms into German. Greek πτωσις (ptōsis) meant literally 'falling, fall'. The romans translated this as casus (< cadō 'to fall'), and the Germans carried on the tradition with Fall. The idea was that the nominative case was normal and the oblique cases fell away from that. In older grammars, this is called accidence. English got rid of its cases and so did all the Romance languages, but the Slavic languages held on tight to theirs. It's not really a question of simplifying the language but making it complicated in different ways.
Ceci n'est pas un seing.
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,913Posts229,372Members9,182 Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members Ineffable, ddrinnan, TRIALNERRA, befuddledmind, KILL_YOUR_SUV
9,182 Registered Users
Who's Online Now 1 members (A C Bowden), 729 guests, and 1 robot. Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days) A C Bowden 25
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 10,561tsuwm 10,542LukeJavan8 9,919Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith.org