the orthoepy of cicerone

While we're on about inappropriate threadage: how's about French chaperone, cognate with Italian cappuccino; Latin cicer 'chickpea' (aka Italian ceci, Spanish garbanzo); and, unfortunately, chicharrón has no accepted etymology, though it has a idiomatic meaning in Honduras and El Salvador, dar el chicharrón a alguien 'to kill'.


Ceci n'est pas un seing.