Can't help you there. Foussé is not a modern French word. The word fossé means a trench.

In the Balzac sentence, I take it to mean "make a dump" of the earth, more than a trench.

It seems to relate more to the word enfouir which means to bury in dirt, or fouir which means to dig a hole in the dirt. A "puis d'enfouissement" is a garbage dump.

Last edited by belMarduk; 01/22/08 06:19 PM.