> pizazz

Maybe. I would probably assume it means edge, curve, bite, twist or the like, referring to something out of the ordinary that's different, perhaps jumpy. Part of the purpose of changing around uses of adjectives, nouns and adverbs is, I think, to add ambiguity to a tired word. 'Freak' is certainly that. A lot of street slang is characterised by a certain ambivalence in meaning too, which explains why negative words are often used in positive ways as well.

Missy Elliot tells you to 'get your freak on'. In that song it definitely refers to dancing more than any sexual connotation, though the difference between these is often practically indistinguishable in many tunes. Both songs externalise the 'freak' in a person, perhaps in an effort a make radical/outlandish behaviour more agreeable - as it is seen more as tapping into the extreme of the moment (be it while dancing or having sex) rather than accessing one's own personality.

BTW, can anyone parse this Japanese transliteration from the start of the above mentioned Missy song "Korekara minnade mechakucha odotte sawagou sawagou"? One online translation seems very fishy.