Quote:

Nary a timpu in sight.

So, the linguists could be wrong, their informants may have lied, or there may be more than one dialect of Aymara. Maybe Mrs Herakleitos can help. Of course, the dictionary could be wrong or abridged. Nayra (glossed as 'eye') isn't in the online dictionary either. No eye to be seen.




Or pacha is the native word for time, maybe not in the sense of time as a generic concept, but, say, the time that Achipu was shaman. Since the only vowels in Aymara seem to be A, I and U it would make sense that if tiempo were taken in as a loan word it would become timpu. Also, the language recorded in this could well be an Aymara/Spanish creole.