Well, I'm only a Brit at two generations removed, but here goes:

In New Zealand, "tent" and "marquee" are interchangeable. However, a marquee can also be, as you suggest, a large awning. In fact, I've also seen marquee used to describe an extremely permanent type of shop verandah over the front door of a picture (movie) theatre.

Cream tart is a kind of cake topped with whipped cream. Usually, I think, a sponge cake, but I may be wrong.

"Chuntering" or "chundering" (as I've heard it pronounced) means going on endlessly about something extremely trivial or boring in usage here in Godzone. I haven't heard it for years, though. To "chunder" also means to vomit, so it's probably a misuse of the word in relation to "chunter", although since "chunter" could also be referred to as "verbal diarrhoea", maybe there is a relationship after all?

For what it's worth ...



The idiot also known as Capfka ...