|
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613 |
Well, I don't know what Pfranz meant, but haven't we had on here before that France has strict laws about language?
|
|
|
|
Joined: Jan 2001
Posts: 1,156
old hand
|
old hand
Joined: Jan 2001
Posts: 1,156 |
France has strict laws about language?
My limited experience doesn't bear that out. When I was in France last year, for example, I saw signs for "Parking". which is apparently the French word for parking. (Duh.) In Canadian French, that would be "Stationnement" - you see it on signs here and everything. I found it odd, since France is supposedly quite uptight about their language, that on official signs they'd adopted this English word that even the North American francophones don't use.
|
|
|
|
Joined: Jun 2002
Posts: 1,624
Pooh-Bah
|
Pooh-Bah
Joined: Jun 2002
Posts: 1,624 |
I work (at least until Friday) with a bunch of people who either have houses in northern France or who seem to think that the best way to have a holiday is to go and torment the rural French. They all seem to be constantly running foul of the local laws - speeding, fences, even the colours they paint their houses. None of them seem to resent it; most of them expect to do something else that will nark the French authorities. It's kind of a standing joke ...
- Pfranz
|
|
|
|
Joined: Aug 2001
Posts: 10,549 Likes: 1
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2001
Posts: 10,549 Likes: 1 |
...haven't we had on here before that France has strict laws about language?
"The French don't care what they do, actually, as long as they pronounce it properly." -- Henry Higgins, in My Fair Lady
|
|
|
|
Joined: Aug 2000
Posts: 2,204
Pooh-Bah
|
Pooh-Bah
Joined: Aug 2000
Posts: 2,204 |
... in France last year, for example, I saw signs for "Parking". which is apparently the French word for parking.
There has been a change, then. The last time I was in France - over 40 years ago - the word "Stationnement" as used to proclaim a parking place. Mind you, the French referred to their car as "une voiture" rather than "un auto", in those days.
"Tout ça change ..." etc.
|
|
|
|
Joined: Jun 2002
Posts: 1,624
Pooh-Bah
|
Pooh-Bah
Joined: Jun 2002
Posts: 1,624 |
Saw both "parking" and "stationnement" in Paris. They're consistently inconsistent. They also talk about both "le logiciel" and "le software". So "voiture" and "auto" seem pretty much of a muchness, n'est-ce pas?
- Pfranz
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511 |
"Tout ça change ..." etc.
So "voiture" and "auto" seem pretty much of a muchness, n'est-ce pas?
All this French is giving me a taste for some Freedom Fries. But more to the point, Franz, isn't that what Rhuby said?
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,350
Members9,182
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
773
guests, and
1
robot. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|