Wordsmith.org: the magic of words

Wordsmith Talk

About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us  

Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 2 of 3 1 2 3
#55370 02/06/02 02:19 PM
Joined: Nov 2000
Posts: 3,439
W
wow Offline
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
W
Joined: Nov 2000
Posts: 3,439
Lots of Hawaiian words are dropped into conversation. Those heard most often are :

"The committee appreciates your kokua" (cooperation,help)
"Thank you for sharing your mana" (mana -long final a = thoughts, essence)
"Mahalo for the birthday gift" (Mahalo = thank you)
And the bus at the airport that whisks you from one airline to another is the "wiki-wicki bus." (wiki-wicki = fast)

Then of course there is that lovely word : aloha.
And if you think I am going to type in the half page Pukui-Ebert Hawaiian Dictionary entry on the many meanings of aloha, think again!


#55371 02/06/02 02:21 PM
Joined: Jan 2001
Posts: 1,156
B
old hand
Offline
old hand
B
Joined: Jan 2001
Posts: 1,156
My supervisor's favourite swear is "piss and merdre". (He's an anglo, BTW.)


#55372 02/06/02 07:27 PM
Joined: Aug 2000
Posts: 3,409
M
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
M
Joined: Aug 2000
Posts: 3,409

#55373 02/06/02 07:55 PM
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
B
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
B
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
My supervisor's favourite swear is "piss and merdre". (He's an anglo, BTW.)




#55374 02/08/02 09:59 AM
Joined: Sep 2000
Posts: 4,757
M
Carpal Tunnel
OP Offline
Carpal Tunnel
M
Joined: Sep 2000
Posts: 4,757
in Germany[...]

Turns of Phrase: Denglisch
-------------------------------------------------------------------
It's open to debate whether this is really an English word, though it has been seen in a number of English-language publications in recent months, because it was actually coined in German. Its first letter comes from 'Deutsch', the German for 'German'. It refers to the hybrid German-English fashionable speech of younger Germans, heavily influenced in particular by American English.

It's perhaps only to be expected that computerese such as 'e-mail' and 'homepage' are standard (even 'computer', which has pushed out the native 'Rechner', and 'webmaster', which is used instead of 'Webmeister'). Outside computing, you may encounter 'contemporary', 'task force', 'party', 'shopping', 'goalgetter', and 'sales' among many others. On German railways, you will find 'service points', 'ticket counters' and 'lounges'.

Many Germans have been angered by what they see as the linguistic imperialism of such imports. Some, such as Eckart Werthebach, the Christian Democrat interior minister, have called for a language purification law to ban them; others have suggested an Academy for the Cultivation and Protection of the German Language, similar to the Académie Française. What annoys them especially is the way that English words infiltrate otherwise normal German sentences. A notable example was a notice seen at a German airport: "Mit dem 'stand-by-upgrade-Voucher' kann das 'Ticket' beim 'Check-in' aufgewertet werden".

This movement wants to impose hefty fines on any German caught using the bastardised tongue known as 'Denglisch'. [Observer, Mar. 2001]

Werthebach's plan has sparked a national debate over whether the language of the printing pioneer Johann Gutenberg and poet Johann Wolfgang Goethe is in danger of being diluted into the German- English mixture now known as Denglisch. [Reuters, Mar. 2001]





Excerpt from:
WORLD WIDE WORDS ISSUE 230 Saturday 31 March 2001
Editor: Michael Quinion ISSN 1470-1448 Thornbury, Bristol, UK
http://www.worldwidewords.org Mail: editor@worldwidewords.org


I particularly love the sign board example! ~ and also the delightful irony of young German trendies adopting 'webmaster' whilst young Anglo trendies might well use 'webmeister'. The webs of linguistic fashion...



#55375 02/08/02 10:25 AM
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
young German trendies adopting 'webmaster' whilst young Anglo trendies might well use 'webmeister'

When I lived in Flagstaff the standard for chicanos was to be known to their chicano friends by the Anglo version of their names and to their Anglo friends by the Spanish version. One person would be, e.g., Ramón to his Anglo friends and Raymond to his chicano friends.


#55376 02/08/02 12:49 PM
Joined: Aug 2001
Posts: 2,605
K
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
K
Joined: Aug 2001
Posts: 2,605
Turns of Phrase: Denglisch

On the bookshelf: The Joys of Yinglish by Leo Rosten, McGraw-Hill (1989).

Raises a point in connection with bilingual interpolation. We've been talking about the speaker incorporating a second tongue's words; he might instead adopt its characteristic syntax and stress-patterns. Is suspect the latter may be far more common.

You want an example? I'll give you an example.



#55377 02/08/02 01:14 PM
Joined: Oct 2000
Posts: 5,400
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Oct 2000
Posts: 5,400
irregular verbs too-- play havoc with bilingualism

"you want i should cry?" (instead of Did you want me to cry?)--Did go the emphatic case also creeps in as past tense --for went. We did go to the store last night.

NY has spanglish, and yidish, and italian slang words that i can think of-- that have become part of NY venacular. the most recent influx has been Koreans/chinese/japanese. but so far, i haven't seen any of their vocabulary crossing over, not even something as simple as Hai! the japanese equivient of OK.


#55378 02/08/02 01:32 PM
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
the most recent influx has been Koreans/chinese/japanese. but so far, i haven't seen any of their vocabulary crossing over

I'd say that you were just a skosh wrong here, but that came in during WWII or earlier.


#55379 02/08/02 02:55 PM
Joined: Jan 2001
Posts: 771
old hand
Offline
old hand
Joined: Jan 2001
Posts: 771
Funny you should mention Korean, ot... I picked up very little Korean in the time that I lived there, but one word that still sticks with me is "Kapshida" [with the a's pronounced as ah]. It's comparable to the Spanish "Vamonos" and all its inherent meanings - let's go, alright I'm ready, get a move on, get out of my way, et al. Comes in handy, *especially* when no one else understands any Korean. [evil ]


Page 2 of 3 1 2 3

Moderated by  Jackie 

Link Copied to Clipboard
Forum Statistics
Forums16
Topics13,913
Posts229,333
Members9,182
Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members
Ineffable, ddrinnan, TRIALNERRA, befuddledmind, KILL_YOUR_SUV
9,182 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 744 guests, and 2 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days)
Top Posters
wwh 13,858
Faldage 13,803
Jackie 11,613
wofahulicodoc 10,542
tsuwm 10,542
LukeJavan8 9,916
AnnaStrophic 6,511
Wordwind 6,296
of troy 5,400
Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.

Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat

© 1994-2024 Wordsmith

Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5