Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
You are not logged in. [Log In] Wordsmith.org » Forums » General Topics » Miscellany » No hollow phrases Register User Forum List Calendar Active Topics Search
FAQ
Topic Options ![]()
#206106 - 06/19/12 04:42 PM Re: the risk of un-meaning [Re: Faldage]
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 06/23/06
Posts: 5249
Loc: Netherlands, the Hague Question: Are you saying you find Shakespeare readable or Neal Stephenson readable?
Shakespeare. As the 'he' in your question clearly refers to Shakespeare, not to Neal Stephenson.
Question:Do you suppose he would find it readable?
I think he would find it (Neal Stephenson) readable, (with a large amount of annotations).
Top
#206112 - 06/20/12 03:36 AM Re: the risk of un-meaning [Re: Faldage]
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 06/23/06
Posts: 5249
Loc: Netherlands, the Hague Anyway dear Faldage, my concern is not whether our languages will still be readable in 500 years. My concern is how to keep them readable today!
Top
#206116 - 06/20/12 06:37 AM Re: the risk of un-meaning [Re: BranShea]
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 08/13/05
Posts: 3269
Loc: R'lyeh My concern is how to keep them readable today!
The syntax of English has not changed too dramatically between Shakespeare's and Stephenson's times. The vocabulary and the meanings of many lexical items more so. I'd say the biggest changes have been in the cultural and knowledge areas. So while I can imagine that Shakespeare might, with some ramp-up time, be able to "read" Snow Crash, he probably wouldn't understand a lot of it.
The same holds for Stephenson reading Shakespeare (or a lesser known Elizabethan-Jacobean writer) without modern editions and critical apparatus._________________________
Ceci n'est pas un seing.
Top
#206117 - 06/20/12 06:53 AM Re: the risk of un-meaning [Re: BranShea]
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 12/01/00
Posts: 13657 Originally Posted By: BranSheaAnyway dear Faldage, my concern is not whether our languages will still be readable in 500 years. My concern is how to keep them readable today!
I think much of the concern about the state of the language these days is due to the explosion of unedited writing seen on the web. Unfortunately this unedited writing is moving into the print media with the layoffs of copy-editors at newspapers but that's another problem.
Top
#206118 - 06/20/12 09:28 AM Re: the risk of un-meaning [Re: BranShea]
![]()
newbie
Registered: 01/19/12
Posts: 37 Originally Posted By: BranSheaAnyway dear Faldage, my concern is not whether our languages will still be readable in 500 years. My concern is how to keep them readable today!
But where is the evidence that unedited English, bad grammar, or whatever is leading to huge breakdowns in communication?
Top
#206119 - 06/20/12 10:05 AM Re: the migration of tongues [Re: gooofy]
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 08/13/05
Posts: 3269
Loc: R'lyeh But where is the evidence that unedited English, bad grammar, or whatever is leading to huge breakdowns in communication?
Exactly! When languages change, it is because the speakers/writers are speaking/writing differently. Once a language changes enough, another language emerges. Latin changed greatly between Plautus' time and Ausonius'. Then it changed even more, until Latin became Italian, French, Spanish, etc. Is French a degenerate form of Latin? Or an improvement? Neither. It is merely a different language.
About the breakdown in communication, I have always wondered how a peever can correct somebody else's grammar. Shouldn't they just be uncomprehending? If you can understand me to give your "correct" version of what I just said/wrote, then you understood me and there is no need for "correction".
[Corrected the typo that tsuwm pointed out.]
Edited by zmjezhd (06/20/12 06:18 PM)_________________________
Ceci n'est pas un seing.
Top
#206125 - 06/20/12 02:01 PM Re: the migration of tongues [Re: zmjezhd]
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 04/03/00
Posts: 10464
Loc: this too shall pass here's a llittle bit of that there evidence.
Top
#206128 - 06/20/12 02:39 PM Re: the migration of tongues [Re: BranShea]
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 04/03/00
Posts: 10464
Loc: this too shall pass a decriptivist might surmise that he meant "Latin became" here.
Top
#206129 - 06/20/12 02:40 PM Re: the risk of un-meaning [Re: zmjezhd]
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 06/23/06
Posts: 5249
Loc: Netherlands, the Hague Originally Posted By: zmjezhdMy concern is how to keep them readable today!
The syntax of English has not changed too dramatically between Shakespeare's and Stephenson's times. The vocabulary and the meanings of many lexical items more so. I'd say the biggest changes have been in the cultural and knowledge areas. So while I can imagine that Shakespeare might, with some ramp-up time, be able to "read" Snow Crash,, he probably wouldn't understand a lot of it.
The same holds for Stephenson reading Shakespeare (or a lesser known Elizabethan-Jacobean writer) without modern editions and critical apparatus.
Yes, it would have to be (very roughly) one quarter book and three quarter footnotes.
Top
#206130 - 06/20/12 02:54 PM Re: the migration of tongues [Re: tsuwm]
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 06/23/06
Posts: 5249
Loc: Netherlands, the Hague Originally Posted By: tsuwma decriptivist might surmise that he meant "Latin became" here.
Thanks. I did't mean to be a prescriptivist. Just did could not fill that in.
Edited by BranShea (06/21/12 04:58 AM)
Top
Moderator: Jackie
Forum Stats 8426 Members
16 Forums
13687 Topics
209797 Posts
Max Online: 3341 @ 12/09/11 02:15 PM
Newest Members sylviasuper, continent2, a2teacher, teepee, smoothcriminal86
8426 Registered Users
Who's Online 0 registered (), 24 Guests and 1 Spider online. Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters (30 Days)
LukeJavan8 87 jenny jenny 57 wofahulicodoc 56 endymion6 49 Rhubarb Commando 37 BranShea 33 Buffalo Shrdlu 15 Faldage 14 zmjezhd 13 tsuwm 11
May Su M Tu W Th F Sa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Board Rules · Mark all read Contact Us · Wordsmith.org · Top
Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.
Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat© 2013 Wordsmith
Previous Topic
Index