Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith.org Forums General Topics Q&A about words diaspora
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 6 of 10 1 2 … 4 5 6 7 8 9 10
come to an understanding
I thank you, amilœba, for at least attempting to supply a definition. It's more than I've gotten from anyone else.
_____________________________________________________
I thank you, amilœba, <- spelling error) for at least attempting to supply a definition. It's more than I've gotten from anyone else.
____________________________________________________
And thank you too Faldage, your kindness is exceeded only by your charming ability to equivocate.
Now will you please stop indulging my bruised ego and answer the question at hand...
(1)A referent
(2) a symbol for the referent
(3) an entity that can perceive the association.
Are these the delimitating components of a "word"?
Can you name any other qualities that might further delimitate this definition and still have universal application for all words; even those spoken on Mars and the Moon?
OP Still, I can't agree that "immigrant Morroccan" means the same thing as "diaspora Morroccan". Just to clarify -- I don't think they mean the same thing, I just think that "Morroccan immigrants" would have been more appropriate.
An "immigrant" is one who emigrates, usually alone or with their family, to make a new life in a new country offering new opportunities for individual advancement ...which, I gather from reading the argument, applies to the vast majority of Muslims who have moved to Spain and other European countries.
A "diasphora" is an entire community of people who feel stigmatized as a community in their homeland. They emigrate to escape persecution. ...yes but I don't see how this applies to Morroccan immigrants or even the occasional individual Morroccan refugee seeking asylum for some particular reason. But then again I am ignorant of the sociopolitical details of Morroccan life.
BTW I do not think there is any qualitative difference between "diaspora Morroccans" and "Morroccan diaspora". I think the former refers to a more finite number of individuals who belong to a larger group, which is described as a whole by the latter term. But we are picking at nits! I propose that we all meet at The Algonquin for drinks tonight at 7:00.
I apologize, ayouyouba. Your definition is attually® quite good. I only object to your inclusion of such things as traffic lights as words. Of course, that's a pretty fuzzy area, since a good definition would somehow have to differentiate between a red traffic light and the ASL sign for "stop!"
>good definition would somehow have to differentiate between a red traffic light and the ASL sign for "stop!"
Or, indeed between a red traffic light and the sign for "stop!" in any SL.
>..differentiate between a red traffic light and the [A]SL sign for "stop!"
I'd suggest adding something along these lines:
4) an entity that can communicate the association
(tricky, that.)
_______________________________________________________
I'd suggest adding something along these lines:
4) an entity that can communicate the association.
___________________________________________________
I don't know, tsuwm, but I can see how the addition of a communicator could sharpen the distinction between an accidental environmental association such as a photographic, and therefore symbolic, representation of a nubile and nude female form when seen by a hot-blooded adolescent male, as compared with the more word-like allusions to the circumstances of human coupling that can be read in Harlequin paperback books of romance.
But what happens then to the information laden dance of honeybees? Some biologists consider their dance much more than just math or mere words, some consider their elaborate wiggling display which gives detailed account about the world around them, a virtual language.
Who here is the origional communicator?
Another pertinent point...
Can a real object "symbolize" another real object such as the natural association of Mount Fuji with the nation of Japan?
If so then is "Mount Fuji" a word?
( I refer, of course, to the physical reality of the mountain and not the mountain's name)
And is Pavlof's bell a word or just an expectant ring?
(I just threw that in.)
OP If Mt Fuji is a word, then I demand to know its antonym.
What is a word?
1) It's that thing, what you look it up in the dictionary, and you say it to people and they might get mad or they might look it up in the dictionary or maybe if you spelled it wrong you could lose points on the essay question or if you say it to your mama she might wash your mouth out with soap. Or else laugh and tell your daddy.
2) It's what the W stands for in AWAD.
Respectfully submitted,
A person whose screen name is a noun modifying another noun, if you choose to write it that way
Page 6 of 10 1 2 … 4 5 6 7 8 9 10
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,913Posts229,351Members9,182 Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members Ineffable, ddrinnan, TRIALNERRA, befuddledmind, KILL_YOUR_SUV
9,182 Registered Users
Who's Online Now 0 members (), 775 guests, and 0 robots. Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days) A C Bowden 22ddrinnan 1
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 10,549tsuwm 10,542LukeJavan8 9,918Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith.org