Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
Register Log In Wordsmith Talk Forums General Topics Q&A about words Post deleted by Wordwind
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
When you go bra shopping, boxes labelled underwire in English are labelled armature in French. This causes my mother and me no end of giggles! It sure feels like "armature" is a better word for it sometimes!
But what about the word, "brassiere" itself? You've got the word "bras" in it, so you've already got the "arm"-ature implied, n'est-ce- pas? Of course, we men would prefer that they had les mains avec les bras, but that's not an uplifting subject, now, is it?
Moderated by Jackie
Link Copied to Clipboard
Forum Statistics Forums16Topics13,916Posts230,393Members9,211 Most Online12,483
Mar 28th, 2026
Newest Members Boo boo kitty fu, peterreineck, Peripatetic Toad, JerryC, blvd
9,211 Registered Users
Top Posters(30 Days) A C Bowden 19
Top Posters wwh 13,858Faldage 13,803Jackie 11,613wofahulicodoc 11,214tsuwm 10,542LukeJavan8 9,974Buffalo Shrdlu 7,210AnnaStrophic 6,511Wordwind 6,296of troy 5,400
Forum Rules · Mark All Read Contact Us · Forum Help · Wordsmith Talk