wwh comments: So to me " to utilize" is to use a tool real or figurative, and is thus less inclusive than "use".

We make the same distinction in Spanish. "Usar" is the more general "use" verb, with a small number of derivative words. "Utilizar", on the other hand, has connotations of using something instrumentally. It has derivatives such as "útil" (adj. "useful" and n. "tool"), "utilización" (n. "instrumental use"), "utilidad" (n. the level of practicality in the use of something), "utilero" (n. a person who looks after and carries certain tools for others, such as sports equipment for sportspeople, or capote and banderillas for the torero).


(Aenigma thinks the torero is a Tory)
(It also thinks it itself is Aeolus)