Wordsmith.org: the magic of words

Wordsmith Talk

About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us  

Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 3 of 3 1 2 3
#161552 08/19/06 07:33 AM
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Maybe this comes close?

I bleed to know he is ill.
He bleeds the patient to cure his illness.

Both are active forms , but in the first sentence the subject is in a state of passive 'bleeding'.
In the second sentence the subject is a state of action.

#161553 08/19/06 10:24 AM
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
You know, Bran, I've been wondering whether you mean transitive and intransitive verbs, as in your "bleed" example?

#161554 08/19/06 11:52 AM
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Yes Anna, I saw it too when I looked after I'd posted. First sentence
gives the transitive meaning and the second the intransitive.
English is such an efficient and logic language. Dutch is full of exceptions.
I'm still stuck with those dutch 'klinkens' because they are both intransitive unless....... no, I'll go nag a dutch neerlandica-friend about this.
I think I'll call it a day. Must have been all this glitter the week started with. Blinding! Blinging? Thanks!

#161555 08/19/06 01:55 PM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Well, it's kind of complicated, but basically voice (active, middle, passive, reflexive, pseudo-reflexive, etc.) and valency (transitive, intransitive, ditransitive, ambitranstive, etc.) are related. In nominative-accusative languages, the passive form is used to make the patient of an action into the grammatical subject of a transitive verb. (In ergative languages, there is a related form called the antipassive.) Intransitive verbs don't have passive forms. Ambitransitive verbs are those which can be used as either a transitive or intransitive verb without changing form: e.g., read, break, understand. In Romance languages, ambitransitive verbs don't tend to exist. Rather, they are replaced with pseudo-reflexive verb forms, e.g., Spanish romperse 'to break', olivdarse 'to forget', hacerse 'to become, be made', etc. In English, "I broke a bone", and, "I forgot where I parked my car", though I am the grammatical subject, we tend not to think of me as the agent. I am not actively doing these things. The Spanish forms capture this in a kind of reflexive verb form: "the bone broke itself to me", "my car forgot itself to me". Real reflexives, like "I wash myself" are different in that I am both the subject/agent and object/patient.

There are also some intransitive verbs called unergative verbs which are intransitive, yet in some languages, such as Dutch, they can be passivized: "Er wordt door Jan getelefoneerd" meaning "A telephone call by Jan has been received". The flip side of these verbs are unaccusative verbs, i.e., intransitives where the grammatical subject is not perceived as the agent, e.g., English die, fall, arrive, etc. In some Germanic and Romance languages, the perfect tenses of these verbs use a form of to be with the past (passive) participle, while unergative verbs use forms of to have: e.g., "Jan heeft getelefoneerd" ("Jan has telephoned"), "Klaas is gearriveerd" ("Klaas has arrived"), but "er wordt door Jan getelefoneerd" ("there is by Jan telephoned"), *"er wordt door Klaas gearriveerd" ("there is by Klaas arrived").

You can find many of these terms at the Lexicon of Linguistics (at the University of Utrecht) or in Wikipedia.


Ceci n'est pas un seing.
#161556 08/19/06 03:32 PM
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Yes!!!!! That is what I meant: ambitransitive verbs! And read, break , understand are perfectly fitting the idea.

I love your eleborate explanations and the comparisons with the other languages. Specially the spanish solution: Blame it on the the bone and blame on the the car!
And the dutch part is fine but for a little detail.
Basically:"A telephone call by Jan has been received" would be translated as: "Er is een telefoontje van Jan ontvangen (or binnengekomen) "
"Er wordt door Jan getelefoneerd" would be translated as: "Jan is making a telephone call" This dutch sentence tells no more than that Jan is in the act of making that call.

The second exemples you give about dutch are very accurately correct.
I reall love this kind of stuff.
This amateur (not fanatic)is very grateful for this expert's, yes, complicated but very interesting explanations

#161557 08/19/06 05:24 PM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Basically:"A telephone call by Jan has been received" would be translated as: "Er is een telefoontje van Jan ontvangen (or binnengekomen)" "Er wordt door Jan getelefoneerd" would be translated as: "Jan is making a telephone call" This dutch sentence tells no more than that Jan is in the act of making that call.

Thanks for the feedback and the correction. And welcome aboard, BranShea. (Perhaps, AnnaStrophic would add some Portuguese examples of pseudo-reflexives.)


Ceci n'est pas un seing.
#161558 08/20/06 07:25 AM
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Quote:

You know, Bran, I've been wondering whether you mean transitive and intransitive verbs, as in your "bleed" example?




Thanks to both your efforts I came to some new understanding this week. And I want to let you know that Portuguese is my favourite language for sound and tone. (Swedish comes next).
Even though I understand far less than half of it I love to hear it.
Cheers from the rainy North Sea coast!

Page 3 of 3 1 2 3

Moderated by  Jackie 

Link Copied to Clipboard
Forum Statistics
Forums16
Topics13,913
Posts229,580
Members9,187
Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members
Karin, JeffMackwood, artguitar, Jim_W, Rdbuffalo
9,187 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 332 guests, and 0 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days)
Top Posters
wwh 13,858
Faldage 13,803
Jackie 11,613
wofahulicodoc 10,713
tsuwm 10,542
LukeJavan8 9,931
AnnaStrophic 6,511
Wordwind 6,296
of troy 5,400
Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.

Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat

© 1994-2024 Wordsmith

Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5