|
Joined: May 2004
Posts: 1
stranger
|
OP
stranger
Joined: May 2004
Posts: 1 |
Since when has the U.S. government and the media started using the word troops to represent individual soldiers? As in "5 troops were killed" meaning 5 soldiers? I thought a troop was a group of soldiers or a cavalry unit or even a Girl Scout troop. I don't remember this from the last Gulf war. What gives?
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 1,004
old hand
|
old hand
Joined: Mar 2000
Posts: 1,004 |
Dunno, but it seems to me to be of a piece with using the word staff as a countable noun representing employess. I've seen, to my mind nonsense, sentences talking about "15 staffs" being in such and such a place when a bomb went off.
More evidence of the Decline and Fall of the Western Empire?
|
|
|
|
Joined: Jun 2002
Posts: 1,624
Pooh-Bah
|
Pooh-Bah
Joined: Jun 2002
Posts: 1,624 |
It might be correct to say "Five troopers were killed", but your suspicions about the use of "troop" instead are correct. It's just plain wrong.
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511 |
Both definitions are accepted by AHD4: http://www.bartleby.com/61/73/T0377300.htmlCan any of our etymologists tell us which came first?
|
|
|
|
Joined: Dec 2000
Posts: 2,661
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 2,661 |
I'm with Capfka. I also am inclined to believe it probably (*incorrectly) morphed from 'troopers' into 'troop' through calling them 'troops' for short.
It's the 'armed forces' way of morphing by shortening.
|
|
|
|
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803 |
It's also an example of some rhetorical device that I can never remember the name of. Perhaps a search of the Forest would yield the answer: http://humanities.byu.edu/rhetoric/FOREST.HTMGood hunting.
|
|
|
|
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475
veteran
|
veteran
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475 |
Troop is definitely an interesting word. A troop is like a herd, a host, or a company, but in its plural form it's come to mean soldiers plain and simple, or is that collectively? I can only assume that some have analysed the troops as in "Support our troops" as meaning individual soldiers rather than soldiers collectively. Etymologically, French troop is related to German Dorf and English thorp.
|
|
|
|
Joined: Aug 2000
Posts: 2,204
Pooh-Bah
|
Pooh-Bah
Joined: Aug 2000
Posts: 2,204 |
Troupe is also derived from Latin troppus, according to my dictionary (Concise Oxford French).
Interestingly,Brits refer to soldiers, Boy Scouts or similar organisations as "A troop of ...", but bands of artistes are always "troupes of ..."
|
|
|
|
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475
veteran
|
veteran
Joined: Jan 2004
Posts: 1,475 |
Yes, Middle French tro(u)pe comes from a presumed (reconstructed) Latin *troppus, but the English word troop comes from the French. The Latin word was a Germanic borrowing. Hence the Dorf/thorp cognates.
|
|
|
|
Joined: Jun 2002
Posts: 1,624
Pooh-Bah
|
Pooh-Bah
Joined: Jun 2002
Posts: 1,624 |
Interesting. The eastern Dutch call Germans "dorfers", meaning "villagers" and implying "uncultured peasants". Can't think why!
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,423
Members9,182
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
793
guests, and
3
robots. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|