Wordsmith.Org

Wordsmith Talk

About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us  

Page 1 of 3 1 2 3 >
Topic Options
#187555 - 11/01/09 03:49 PM Spanish grammar question:
AnnaStrophic Offline
Carpal Tunnel

Registered: 03/15/00
Posts: 6489
Loc: lower upstate New York
In the Mexican song Cielito Lindo, the refrain starts out like this:

Ay, ay, ay, ay,
Canta y no llores...

I can't work out the endings. Canta looks like 3p sing. present tense; chores looks like 2p sing. present. Seems like both should be imperative: "Sing and don't cry." Wassup? Or is it just a dialect thang?

Top
#187559 - 11/01/09 05:32 PM Re: Spanish grammar question: [Re: AnnaStrophic]
Faldage Online   content
Carpal Tunnel

Registered: 12/01/00
Posts: 12533
Slipped into Portuguese did we?

Top
#187561 - 11/01/09 06:27 PM Re: Spanish grammar question: [Re: Faldage]
AnnaStrophic Offline
Carpal Tunnel

Registered: 03/15/00
Posts: 6489
Loc: lower upstate New York
oh, oops. I won't go back and edit it because then your comment won't make sense.

llores[sp] = chores[pt]

Top
#187563 - 11/01/09 06:50 PM Re: Spanish grammar question: [Re: AnnaStrophic]
zmjezhd Online   content
Pooh-Bah

Registered: 08/13/05
Posts: 2476
Loc: R'lyeh
Canta y no llores

Looks like an imperative followed by a 2nd person singular present subjunctive. Iberian Romance is not my strong suit, but I believe the negative subjunctive is used in Spanish as a sort of hortative subjunctive for commands. 'Sing and don't cry'.

Top
#187564 - 11/01/09 09:02 PM Re: Spanish grammar question: [Re: zmjezhd]
Faldage Online   content
Carpal Tunnel

Registered: 12/01/00
Posts: 12533
Llorar is first conjugation (or whatever you call it) so the form with an -e- would be the subjunctive. Sounds good. Thanks, Nunc.

Top
#187574 - 11/02/09 07:18 AM Re: Spanish grammar question: [Re: Faldage]
AnnaStrophic Offline
Carpal Tunnel

Registered: 03/15/00
Posts: 6489
Loc: lower upstate New York
Thanks, Nuncle, and I'm still waiting for twosleepy to weigh in. Meanwhile, seems to me cante would be the imperative since the infinitive is cantar.

Top
#187575 - 11/02/09 07:38 AM Re: Spanish grammar question: [Re: AnnaStrophic]
zmjezhd Online   content
Pooh-Bah

Registered: 08/13/05
Posts: 2476
Loc: R'lyeh
seems to me cante would be the imperative since the infinitive is cantar.

Cante is the 3rd person singular imperative 'let her/him sing'. Canta is the 2nd person singular informal imperative 'sing (you)'.

[Corrected error of omission.]


Edited by zmjezhd (11/02/09 10:01 AM)

Top
#187576 - 11/02/09 08:33 AM Weighing in (run for your lives!) ;0) [Re: AnnaStrophic]
twosleepy Offline
old hand

Registered: 02/28/08
Posts: 796
Loc: western NY
Here ya go, Anna:

They are both correct and in the imperative. Negative tú commands are different than positive.

Cantar = to sing

present: canto, cantas, canta, cantamos, cantan
subjunctive: cante, cantes, cante, cantemos, canten
commands: tú: canta; Usted (Ud.): cante
neg. commands: tú: no cantes; Ud.: no cante

Yes, it's confusing! Plus, there are irregular verbs and all the usual nonsense, but in regular verbs it's just the negative that is different.
:0)

Top
#187577 - 11/02/09 09:10 AM Re: Spanish grammar question: [Re: zmjezhd]
twosleepy Offline
old hand

Registered: 02/28/08
Posts: 796
Loc: western NY
Originally Posted By: zmjezhd
seems to me cante would be the imperative since the infinitive is cantar.

Cante is the 3rd person singular imperative 'let her/him sing'.

Wrong! As far as I know, the only imperatives are second person. If you address a third person, s/he becomes second. You might say a third person should do something, but that would not be the imperative.


Originally Posted By: zmjezhd
Canta is the 2nd person singular informal 'sing (you)'.

Wrong again! The second person singular is "cantas", as shown in my previous post. "Canta" is the third person singular.

Wow! I got to say "wrong" to Zmjezhd, twice! I better figure out what "Zmjezhd" is in numbers and get a lottery ticket... ;0)

and if I'm wrong, I'll have a heap o' slinkin' away to do...

Top
#187582 - 11/02/09 10:28 AM Re: Spanish grammar question: [Re: twosleepy]
zmjezhd Online   content
Pooh-Bah

Registered: 08/13/05
Posts: 2476
Loc: R'lyeh
Wow! I got to say "wrong" to Zmjezhd, twice!

I am wrong on occasion and when I am I admit it. The second error was one of omission. I left out the mood: i.e., imperative. I've fixed that.

Now about imperatives in Spanish in persons other than the 2nd person. Spanish, as other Romance languages, has imperatives in more than the 2nd person. For example: ˇViva el rey! Just as the present subjunctive (no llores) is used for the negative imperative ("don't cry"), the present subjunctive is used for 3rd person imperatives, which usually have to be translated in English as, "let her/him X".

References

Wikipedia article

Discussion of the third person imperative

Top
Page 1 of 3 1 2 3 >



Forum Stats
7256 Members
16 Forums
12812 Topics
189747 Posts

Max Online: 853 @ 10/23/07 11:39 AM
Who's Online
4 registered (Faldage, zmjezhd, beck123, Buffalo Shrdlu), 7 Guests and 28 Spiders online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Newest Members
Alan, jincy crow, aml, Goodspeaker, W1343
7256 Registered Users
Top Posters
wwh 13858
Faldage 12533
Jackie 10392
tsuwm 9577
Buffalo Shrdlu 6690
AnnaStrophic 6489
Wordwind 6296
of troy 5400
maverick 4683
WhitmanO'Neill 4189
March
Su M Tu W Th F Sa
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.

Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat

© 2010 Wordsmith.org