Wordsmith.org: the magic of words

Wordsmith Talk

About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us  

Previous Thread
Next Thread
Print Thread
#1892 - 05/02/00 03:56 PM English translation of an Italian idea  
Joined: Mar 2000
Posts: 315
emanuela Offline
enthusiast
emanuela  Offline
enthusiast

Joined: Mar 2000
Posts: 315
Italy - Perugia is a town with...
In few weeks I will need to explain to an American man something... It is really clear to me how to say that in Italian, but he does not understand...So, can you help me?
The Italian sentence is "prendere per i fondelli" - not polite, there is also a worse not printable version. It means...to kid someone in a really bad and wicked way, having maybe in the same time sweet words, but an offensive behaviour...I found "to pull somebody's leg" but I feel it too soft, "to mock at", "to scoff at", but I am not sure that they mean what I want.
Ciao, grazie
Emanuela


#1893 - 05/02/00 04:43 PM Re: English translation of an Italian idea  
Joined: Apr 2000
Posts: 10,538
tsuwm Offline
Carpal Tunnel
tsuwm  Offline
Carpal Tunnel

Joined: Apr 2000
Posts: 10,538
this too shall pass
'to tease' and 'to needle' are generally considered to have pretty negative aspects -- but guys like to tease and gals hate it.

: )

http://members.aol.com/tsuwm/

#1894 - 05/02/00 09:29 PM Re: English translation of an Italian idea  
Joined: May 2000
Posts: 4
Nels Offline
stranger
Nels  Offline
stranger

Joined: May 2000
Posts: 4
Scotland
Not much use to an American but an interesting tangent -
A local expression (in Central Scotland) is; 'You're pulling my pisher,' or, 'Don't pull my pisher.'
'Taking the piss' is an obvious one but it does fail to address the 'sweet words'. Perhaps it can't be done.
Similarly, I would wager there is not an Italian equivalent of the Scottish word 'wersh'.


#1895 - 05/05/00 11:02 AM Re: English translation of an Italian idea  
Joined: Mar 2000
Posts: 6
Cathryn Offline
stranger
Cathryn  Offline
stranger

Joined: Mar 2000
Posts: 6
Queensland, Australia
How about leading someone 'up the garden path'. Hardly vulgar, but it is a nice way to describe the act of misleading. A vulgar slant on the "pulling of the leg" is the obvious pulling of another apendage and that particular variation is not uncommon here in Australia!



Moderated by  Jackie 

Forum Statistics
Forums16
Topics13,877
Posts223,584
Members9,003
Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members
bpatterson0032, Aladitya_khan, JdawgGaming, Hiteshi, JaneJane
9003 Registered Users
Who's Online Now
0 registered members (), 43 guests, and 2 spiders.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days)
Top Posters(All Time)
wwh 13,858
Faldage 13,803
Jackie 11,613
tsuwm 10,538
LukeJavan8 8,878
AnnaStrophic 6,511
Wordwind 6,296
of troy 5,400
Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.

Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat

© 1994-2017 Wordsmith

Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.6.0
Page Time: 0.011s Queries: 13 (0.003s) Memory: 2.6665 MB (Peak: 2.7540 MB) Zlib disabled. Server Time: 2017-05-27 08:17:21 UTC