|
Joined: May 2009
Posts: 4
stranger
|
OP
stranger
Joined: May 2009
Posts: 4 |
Hi, guys. I am too new to this. There is one little problem, i am not a native speaker of English, so at times it is quite hard for me to understand the word and get the feeling of using it right. Can you show me examples of how I could possibly use "atone"? Thanks in advance.
|
|
|
|
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295 |
Hi, welcome. Please scroll down to: usage examples. link: > usage examples It's a rather old solemn word.
|
|
|
|
Joined: Aug 2002
Posts: 2,154
Pooh-Bah
|
Pooh-Bah
Joined: Aug 2002
Posts: 2,154 |
Are other languages the same as English in that many words have synonyms that each create a different emotional shading to the sentance?
Hi and welcome Brainstorm.
|
|
|
|
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295 |
Come to think of it yes, if only already for the age and sound of them, they do create those different emotional shadings as you indicate.
|
|
|
|
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290 |
Are other languages the same as English in that many words have synonyms that each create a different emotional shading to the sentance?
Yes. Maybe Bran can give us some examples in Dutch.
Ceci n'est pas un seing.
|
|
|
|
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295 |
An example: helemaal ( completely) en totaal ( totally) are synonyms. But 'helemaal' is not completely equal to 'totaal'. There is a slight difference in weight.
They both mean "the whole thing", and helemaal is not less complete than totaal, but somehow it is weaker.
|
|
|
|
Joined: May 2009
Posts: 4
stranger
|
OP
stranger
Joined: May 2009
Posts: 4 |
Bran, thank you so much. I have been receiving the AWAD emails for quite a while now, but some of the words really do seem very tricky. I don't always understand tham, let alone know how to use them. So, it is a good thing I came across this forum Hi, and thanks to everybody!
|
|
|
|
Joined: May 2009
Posts: 4
stranger
|
OP
stranger
Joined: May 2009
Posts: 4 |
Are other languages the same as English in that many words have synonyms that each create a different emotional shading to the sentance?
Hi and welcome Brainstorm. Hi Thanks. ... By the way, it is much worse in Russian. One word can have several synonyms, but they will all have slight differences. And there is nothing much to do about it, but remember. It is quite easy for me to remember them in Russian, but English... I find that annoying at times )
|
|
|
|
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2006
Posts: 5,295 |
That counts for other languages as well. I used two words that really mean the same thing, but have a slightly different load. Also, the way in which a word has been used in historical context adds to te 'shade' of a word or the synonym. After someone some decades ago used the words: "Totalen Krieg", totaal will be a reminder for a long time, though it's used casually.
Zwoegen, meaning : labouring heavily, has the following synonyms: ploeteren, baggeren, hengsten, labueren, pezen, sappelen, sloven, slaven and more.They all have a slight different meaning yet they can be used crossways.
Zed made clear to begin with that English has this too.
|
|
|
|
Joined: Jun 2002
Posts: 7,210
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2002
Posts: 7,210 |
formerly known as etaoin...
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,322
Members9,182
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
466
guests, and
4
robots. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|