Wordsmith.org: the magic of words

Wordsmith Talk

About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us  

Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 1 of 5 1 2 3 4 5
#165345 01/21/07 06:43 AM
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
sjmaxq Offline OP
Carpal Tunnel
OP Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
What's the name for the process by which a phrase gets changed by having a consonant replaced, making it easier to say? For example "home in on" is now widely said "hone in on", no doubt because having all n's makes it easier to say than with a lone 'm' stuck in the middle. What is the process called?

Last edited by sjmaxq; 01/22/07 06:31 PM.
#165346 01/21/07 11:05 AM
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Could it be metathesis?

Or is that too specific...

#165347 01/21/07 12:42 PM
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Or either that or it sounds like it might could come under the general heading of assimilation, one. Usually you see examples of assimilation where the sounds are butted right up next to each other, like illegal from the prefix in slapped onto legal, or impossible from in + possible, but maybe it's still assimilation in a case like this.

FWIW, Wikipedia refers to it as Anticipatory Assimilation at a Distance.

But you don't have to take Wiki's word for it. There's also mention of anticipatory assimilation here. It also appears to be called regressive assimilation.

#165348 01/21/07 06:53 PM
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
sjmaxq Offline OP
Carpal Tunnel
OP Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
Thanks to you both!

#165349 01/21/07 07:11 PM
Joined: Jul 2005
Posts: 1,773
D
Pooh-Bah
Offline
Pooh-Bah
D
Joined: Jul 2005
Posts: 1,773
sj: I'm still working on this one but will let you know if I find a better word


dalehileman
#165350 01/21/07 07:20 PM
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
sjmaxq Offline OP
Carpal Tunnel
OP Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
Quote:

sj: I'm still working on this one but will let you know if I find a better word




The ones my friends have provided are perfectly adequate.

#165351 01/22/07 01:54 PM
Joined: Oct 2006
Posts: 293
enthusiast
Offline
enthusiast
Joined: Oct 2006
Posts: 293
Quote:


FWIW, Wikipedia refers to it as Anticipatory Assimilation at a Distance.




AAD. Isn't that the acronym for The American Dyslexia Association?


"I am certain there is too much certainty in the world" -Michael Crichton
#165352 01/22/07 02:39 PM
Joined: Jul 2005
Posts: 1,773
D
Pooh-Bah
Offline
Pooh-Bah
D
Joined: Jul 2005
Posts: 1,773
The ones my friends have provided are perfectly adequate.




Alas, I'm devastated

However, for what it's worth, which isn't much, "metathesis" must be a very abstruse word indeed, because not only isn't it in the msn thesaurus, but the word completely flummoxes its software. Here's what it returns:

No results found for "metathes..."

Tempting me to make another unkind remark about Bill Gates, but I won't do so here because protocol has ignominiously relegated that sort of thing to another Forum at the very bottom of the Index


dalehileman
#165353 01/22/07 02:58 PM
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Quote:

Quote:

The ones my friends have provided are perfectly adequate.




Alas, I'm devastated

However, for what it's worth, which isn't much, "metathesis" must be a very abstruse word indeed, because not only isn't it in the msn thesaurus...






oh dale, your plaintive plaints are so tortured. you will, of course, have known that metathesis gets 32 hits at OneLook dictionaries, two of which are AHD and MW-CD.

#165354 01/22/07 03:01 PM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Well, metathesis is rather easy to look up. And, for those who are not about to click, here's a short definition: "Transposition within a word of letters, sounds, or syllables, as in the change from Old English brid to modern English bird or in the confusion of modren for modern." [A-H] As nearly anybody can see from that quoted definition, metathesis it ain't.


Ceci n'est pas un seing.
#165355 01/22/07 03:13 PM
Joined: Jul 2005
Posts: 1,773
D
Pooh-Bah
Offline
Pooh-Bah
D
Joined: Jul 2005
Posts: 1,773
tsu: Thank you for that as I never would have thought of using OneLook

More to the point:
metathesis intitle:synonyms
gets 100 GHits

Try it


dalehileman
#165356 01/22/07 03:26 PM
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Quote:

Well, metathesis is rather easy to look up. And, for those who are not about to click, here's a short definition: "Transposition within a Wword of letters, sounds, or syllables, as in the change from Old English brid to modern English bird or in the confusion of modren for modern." [A-H] As nearly anybody can see from that quoted definition, metathesis it ain't.




What is it, then, Nuncle? As I suggested in my first post, "metathesis" may be too specific for what Max wants, since there's no switching of consecutive sounds involved. Or has the term become somewhat broader these days, AHD notwithstanding? In which case your subtle subject line would indeed be an example thereof? Huh? Huh??

(I kinda like "anticipatory assimilation" my own sef)

#165357 01/22/07 03:38 PM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Faldo's anticipatory assimilation works well enough for me. There's a kind of assimilation at a distance in Hungarian and Turkish called vowel harmony, and there's even a Wikipedia entry for consonant harmony. In assimilation, the sound don't just change, it becomes more like one it's assimilating to. There's also dissimilation, where two sounds are alike, and one changes so as to be less alike. You see this in Romance languages where there might be two rs in a Latin word in adjacent syllables, and one dissimilates to an l. (I'll try to find an example later this evening.)


Ceci n'est pas un seing.
#165358 01/22/07 03:55 PM
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Yes! Mr von Fong came up with an example of that in Spanish: inmoral. I'd love to see other examples. I don't think dissimilation occurs in Port.

#165359 01/22/07 04:15 PM
Joined: Jul 2000
Posts: 3,467
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jul 2000
Posts: 3,467
You have to be at sea?


TEd
#165360 01/22/07 04:53 PM
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Quote:

You have to be at sea?




With you, TEd, I usually am at sea...

#165361 01/22/07 04:57 PM
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Quote:

tsu: Thank you for that as I never would have thought of using OneLook

More to the point:
metathesis intitle:synonyms
gets 100 GHits

Try it




why would I want to? onelook is a better tool for the purpose; but if I was truly stuck on googling, I'd try "define metathesis" or "thesaurus metathesis". the first page of hits should get me anything I need.

#165362 01/22/07 05:23 PM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
During my commute to work this morning, I remembered the classic case of assimilation in Romance: Engish pilgrim from Old French peligrin from Late Latin pelegrinus from Latin peregrinus 'foreigner' (cf Italian pelegrino). Here the two rs are in different syllables. Another example of anticipatory assimilation is umlaut in Germanic languages (e.g., man ~ men, foot ~ feet :- the umlaut is because the low or mid vowel is assimilating to the high front vowel which then disappeared in the final syllable (i.e., the plural ending). Umlaut also appears in other languages, e.g., Ligurian Italian dialects, man ~ moen 'hand(s)', can ~ chen 'dog(s).

[Added following text.]

I found a nice lecture on language change at the UPenn linguistics website. Mark Liberman of Language Log is teaching the class.

Last edited by zmjezhd; 01/22/07 06:13 PM.
#165363 01/22/07 06:19 PM
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
sjmaxq Offline OP
Carpal Tunnel
OP Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
Quote:



I found a nice lecture on language change at the UPenn linguistics website. Mark Liberman of Language Log is teaching the class.




Grazie, zio.

#165364 01/22/07 11:18 PM
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Quote:

Yes! Mr von Fong came up with an example of that in Spanish: inmoral. I'd love to see other examples. I don't think dissimilation occurs in Port.




My first thought on this was that, e.g., inmoral was the original so that it was not an example of dissimilation, but in this and other inm- examples from Spanish the assimilation had already occurred in the Latin. I'd have some trouble believing that this was a learned conceit, not unlike the s in English island or the b in doubt, so perhaps it is dissimilation. Any thoughts on that, nuncle?

#165365 01/23/07 12:02 AM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Grazie, zio.

Prego, nipote.


Ceci n'est pas un seing.
#165366 01/23/07 12:52 AM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
I'd have some trouble believing that this was a learned conceit, not unlike the s in English island or the b in doubt, so perhaps it is dissimilation.

It's a good question. It's either--as you suggest--dissimilation or some kind of learned retro-etymological restructuring. My library is in upheaval (shelves moved and such), but I looked quickly in Menéndez Pidal's Orígenes del Español (which I did find), but didn't see anything apropos. I'll ask around.


Ceci n'est pas un seing.
#165367 01/23/07 11:07 AM
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
It's only inm- words in Spanish. I did a little browse through my diccionario usual and found e.g., ilegal, imposible, and imbecilidad. It might could be just the Spanish disinclination to use double letters except where they represent a different sound as in ll, rr or cc where the second c is followed by an i or e but that doesn't explain why not, e.g., imortal. And we also have such words as innegable.

Go figure.

#165368 01/23/07 02:06 PM
Joined: Jul 2005
Posts: 1,773
D
Pooh-Bah
Offline
Pooh-Bah
D
Joined: Jul 2005
Posts: 1,773
tsu: '...or "thesaurus metathesis". ' Thank you, I will try that



dalehileman
#165369 01/23/07 02:26 PM
Joined: Jan 2001
Posts: 427
addict
Offline
addict
Joined: Jan 2001
Posts: 427
Er... the negative prefix in Spanish is "in-", so derivations such as "inmoral", "innegable", "intranquilo", "incorregible", "indecente", "inquieto", "ingobernable" are merely following the grammatical pattern. There is no dissimilation here.

A special case, as with many other languages, is that of the liquid consonants "r" and "l", which often modify preceding sounds. Because of the presence of these sounds we get words like "ilegal" and "irregular", where what happens is, in fact, assimilation of "in-", where the "n" disappears. In "irregular" the double consonant appears so that the lexeme "regular" can retain its initial-"r" sound, which is strongly rolled, as opposed to mid-word "r" which is softer. In the case of "ilegal", the "n" simply disappears.

And finally, the other case for exception to the rule is that of the combination "np" and "nb", which in Spanish is always "mp" and "mb" (the "n" sound becomes a bilabial in order to be closer to the "p" and "b"). It is a rule of spelling, so it doesn't only happen with the prefix "in-", but in every other instance too.

However, I'd like to propose the concept of "euphonic assimilation" for the inital question in this thread. I guess it's more or less what y'all were proposing, but I kinda like the name...

I really hope I explained myself adequately above (and I hope I'm saying something relevant); if not, do ask me to clarify and I'll do my best.

#165370 01/23/07 03:44 PM
Joined: Oct 2005
Posts: 557
M
addict
Offline
addict
M
Joined: Oct 2005
Posts: 557
Quote:

Er... the negative prefix in Spanish is "in-", so derivations such as "inmoral", ... are merely following the grammatical pattern. There is no dissimilation here.




As Faldage tried to point out, "immortal-", etc. pre-existed Spanish in Latin, to come back to "inmortal-" seems to re-inventing the square wheel. (^_^)

#165371 01/24/07 01:49 PM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
I spoke with a friend who is a linguistics professor. She's says that forms like inmoral are just plan old dissimilation, and not some kind of learned reverse engineering. (As both Myridon and Faldo say, the Latin forms, showing assimilation of n to m, preceed the Spanish ones.) She's not sure when it took place, but it precedes the composition of El Cid. (She did research on early Spanish phonology.)


Ceci n'est pas un seing.
#165372 01/24/07 10:50 PM
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
It would have to be after the split of Spanish and Portuguese, unless Portuguese re-assimilated them.

#165373 01/25/07 06:54 PM
Joined: Nov 2000
Posts: 3,439
W
wow Offline
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
W
Joined: Nov 2000
Posts: 3,439
Whatever happened, the words home and hone have very different meanings and substituting hone for home has completely changed the meaning of the phrase.
I think sloppy enunciation or mis-hearing may have been responsible.
To "home in on" meand to go directly to the point of a matter.
"To hone in on" makes no sense because hone means a stone, a whetstone, whine or pine for, grumble, moan, and as a 4th definition on Shorter OED as : sharpen on a whetsone ,sharpen, streamline, focus.
That sound you hear, dear MaxQ, is the sound of standards crashing all around us!

Last edited by wow; 01/25/07 06:56 PM.
#165374 01/25/07 08:45 PM
Joined: May 2005
Posts: 456
addict
Offline
addict
Joined: May 2005
Posts: 456
Therein lies the better assessment. Rather than assuming the apologist role, the more cynical [and we all know who they are] are more inclined to ascribe some aberrations to dialects such as Hillbilly. They need not be driven by an inability to articulate. One might consider the possibility that the source is merely a dearth of coherent thought. The bungler of speech cares little that an utterance makes no sense, perhaps considering it a "mute point".


ÅΓª╥┐↕§
#165375 01/25/07 08:55 PM
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
sjmaxq Offline OP
Carpal Tunnel
OP Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
Quote:

as a 4th definition on Shorter OED as : sharpen on a whetsone ,sharpen, streamline, focus.
That sound you hear, dear MaxQ, is the sound of standards crashing all around us!




Sorry, WOW, you just shot yourself in the foot by conceding that the dictionary lists "focus" as a defintion of "hone". Then there's the obvious mental link in the "hone in on", with its imagery of sharpening, pointing, etc. I am, however, far too nice to say that your argument is nice.

#165376 01/25/07 11:53 PM
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Quote:

Whatever happened, the words home and hone have very different meanings and substituting hone for home has completely changed the meaning of the phrase.




What's good about good-bye?

#165377 01/26/07 01:27 PM
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
'Honing Pidgin' One of the best I've seen! (Though this whole thread is full of good ones!)

#165378 01/26/07 03:12 PM
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
inmoral

My friend just sent me a followup on dissimilation in Spanish with another prefix: "I completely forgot to add the words with the prefix cum- 'with,' which include the pleonastic conmigo 'with me' from cum- + mecum! There are 38 such words [in the Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española], such as conmutar 'commute' (a sentence, not commute to work) and conmover 'move to pity.'"

(Edit: the things you find via Wikipedia: DRAE online.)

Last edited by zmjezhd; 01/26/07 03:16 PM.

Ceci n'est pas un seing.
#165379 01/28/07 08:23 PM
Joined: Jan 2001
Posts: 427
addict
Offline
addict
Joined: Jan 2001
Posts: 427
Right, sorry, I thought y'all were referring to contemporary Spanish when I made my comment. I don't know that much about Latin-to-Spanish linguistic change.

If you're checking out the DRAE online, take a look at the Diccionario panhispánico de dudas on the same site. It's brilliant for those word questions one never seems to be able to settle.

#165380 01/28/07 10:05 PM
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Quote:


If you're checking out the DRAE online, take a look at the Diccionario panhispánico de dudas on the same site. It's brilliant for those word questions one never seems to be able to settle.




The Dudes' Panhispanic Dictionary?! I'm in!

#165381 01/28/07 10:16 PM
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
B
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
B
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
Um, can I ask a question having to do with the original post?


I've never heard "hone in on" only "home in on" as in to take bearings until you figure out the location of what you are looking for.

Is that what you meant Max?

#165382 01/28/07 11:48 PM
Joined: Jul 2000
Posts: 3,467
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jul 2000
Posts: 3,467
In reality, it's not a linguistic shift. It's IGNORANCE dammit.


TEd
#165383 01/29/07 12:57 AM
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
sjmaxq Offline OP
Carpal Tunnel
OP Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jul 2003
Posts: 3,230
Quote:

In reality, it's not a linguistic shift. It's IGNORANCE dammit.




Surely you mean "damn it"?

#165384 01/29/07 01:21 AM
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
B
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
B
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891

#165385 01/29/07 09:33 AM
Joined: Jan 2001
Posts: 427
addict
Offline
addict
Joined: Jan 2001
Posts: 427
Nah, he meant "Dam it!", as in "STOP the ignorance!"

#165386 01/29/07 11:52 AM
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Quote:

In reality, it's not a linguistic shift. It's IGNORANCE dammit.




This is an inportant[sic] point.

Page 1 of 5 1 2 3 4 5

Moderated by  Jackie 

Link Copied to Clipboard
Forum Statistics
Forums16
Topics13,913
Posts229,328
Members9,182
Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members
Ineffable, ddrinnan, TRIALNERRA, befuddledmind, KILL_YOUR_SUV
9,182 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 738 guests, and 0 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days)
Top Posters
wwh 13,858
Faldage 13,803
Jackie 11,613
tsuwm 10,542
wofahulicodoc 10,539
LukeJavan8 9,916
AnnaStrophic 6,511
Wordwind 6,296
of troy 5,400
Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.

Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat

© 1994-2024 Wordsmith

Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5