Wordsmith.org: the magic of words

Wordsmith Talk

About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us  

Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 1 of 3 1 2 3
#163906 - 12/01/06 04:40 AM Je Est un Autre  
Joined: Aug 2006
Posts: 631
Hydra Offline
addict
Hydra  Offline
addict

Joined: Aug 2006
Posts: 631
Quote:

Je Est un Autre




Can anyone translate this for me? Doesn't it mean "I (The Self?) is an Other"?

From Rimbaud.

#163907 - 12/01/06 10:50 AM Re: Je Est un Autre  
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Faldage Offline
Carpal Tunnel
Faldage  Offline
Carpal Tunnel

Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
That's what it looks like to this Foremost Fumbler of French. there are certainly others here better suited than I to offer you edification.

#163908 - 12/01/06 05:51 PM Re: Je Est un Autre  
Joined: Jul 2005
Posts: 1,773
dalehileman Offline
Pooh-Bah
dalehileman  Offline
Pooh-Bah

Joined: Jul 2005
Posts: 1,773
Apple Valley, CA, USA
Translation: But I'm just Gene Autry

Forgive


dalehileman
#163909 - 12/01/06 06:53 PM Re: Je Est un Autre  
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
AnnaStrophic Offline
Carpal Tunnel
AnnaStrophic  Offline
Carpal Tunnel

Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
lower upstate New York
Hydra, when I saw your subject line, before reading your post, I also thought of Gene Autry!

There's a set of nursery rhymes, written in faux French (or is it Latin?) but when read aloud sounds like English -- anybody know what I'm talking about?

#163910 - 12/01/06 07:12 PM Re: Je Est un Autre  
Joined: Oct 2006
Posts: 293
ParkinT Offline
enthusiast
ParkinT  Offline
enthusiast

Joined: Oct 2006
Posts: 293
Orlando
Hydra,
From High-School French and a few trips abroad I agree that the literal translation is: I am the (an) other.

According to BabelFish , it is "I Is another"*

Dalehileman; Thanks for the laugh-out-loud

*Although, according to French rules of Grammar, the "e" in "Je" must be dropped. The proper way to say, "I am" in French is "J'est".

Last edited by ParkinT; 12/02/06 02:47 PM.

"I am certain there is too much certainty in the world" -Michael Crichton
#163911 - 12/01/06 08:00 PM Re: Je Est un Autre  
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
zmjezhd Offline
Carpal Tunnel
zmjezhd  Offline
Carpal Tunnel

Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
R'lyeh
Mots d'Heures, Gousses, Rhames by Luis d'Antin van Rooten.

Un petit d'un petit
S'étonne au hall
Un petit d'un petit
Ah! degrés de folles
Un dol de qui ne sort cesse
Un dol de qui ne se mène
Qu'importe un petit d'un petit
Tout Gai de Reguennes.


Ceci n'est pas un seing.
#163912 - 12/02/06 12:52 AM Re: Je Est un Autre  
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Faldage Offline
Carpal Tunnel
Faldage  Offline
Carpal Tunnel

Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Quote:

Hydra,
From High-School French and a few trips abroad I agree that the literal translation is: I am the (an) other.

According to BabelFish , it is "I Is another"




I am an other would be je suis un autre. This has got to be a usage of Je for something like Freud's Ego (das Ich).

#163913 - 12/02/06 02:50 PM Re: Je Est un Autre  
Joined: Oct 2006
Posts: 293
ParkinT Offline
enthusiast
ParkinT  Offline
enthusiast

Joined: Oct 2006
Posts: 293
Orlando
Quote:

Quote:

Hydra,
From High-School French and a few trips abroad I agree that the literal translation is: I am the (an) other.

According to BabelFish , it is "I Is another"




I am an other would be je suis un autre. This has got to be a usage of Je for something like Freud's Ego (das Ich).



I disagree. The verb "suis" means "to have", does it not?
It is proper in French to state your age by saying, "Je suis douze ans" (I have 12 years). But, the French verb 'etre' (to be) is conjucated as Je est (and properly becomes J'est).


"I am certain there is too much certainty in the world" -Michael Crichton
#163914 - 12/02/06 03:08 PM Re: Je Est un Autre  
Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
zmjezhd Offline
Carpal Tunnel
zmjezhd  Offline
Carpal Tunnel

Joined: Aug 2005
Posts: 3,290
R'lyeh
The verb "suis" means "to have", does it not?

You might want to consult a French grammar. The verb être 'to be' is conjugated in the present indicative:

je suis
tu es
il est
nous sommes
vous êtes
ils sont

The verb avoir 'to have' is in the present indicative:

j'ai
tu as
il a
nous avons
vous avez
ils ont


Ceci n'est pas un seing.
#163915 - 12/02/06 05:47 PM Re: Je Est un Autre  
Joined: Nov 2006
Posts: 74
pennyless Offline
journeyman
pennyless  Offline
journeyman

Joined: Nov 2006
Posts: 74
Sandy, Utah
What is the context of this text? If it is from an old French text, then "je est" might be grammatically correct (modern usage is "je suis"). If it is a philosophy text, then some of the abovementioned translations might be more likely.

BTW, the translation for "I am 12 years old" (J'ai douze ans) does indeed literally mean "I have 12 years"; but the verb for have is avoir.

Page 1 of 3 1 2 3

Moderated by  Jackie 

Forum Statistics
Forums16
Topics13,877
Posts223,470
Members9,000
Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members
Hiteshi, JaneJane, Baldilocks, BookVenturePress, fraidknot
9000 Registered Users
Who's Online Now
1 registered members (wofahulicodoc), 48 guests, and 4 spiders.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days)
Top Posters(All Time)
wwh 13,858
Faldage 13,803
Jackie 11,613
tsuwm 10,538
LukeJavan8 8,840
AnnaStrophic 6,511
Wordwind 6,296
of troy 5,400
Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.

Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat

© 1994-2017 Wordsmith

Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.6.0
Page Time: 0.016s Queries: 13 (0.003s) Memory: 2.7275 MB (Peak: 2.8603 MB) Zlib disabled. Server Time: 2017-04-23 21:39:10 UTC