Wordsmith.org: the magic of words

Wordsmith Talk

About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us  

Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 1 of 2 1 2
#151428 12/02/05 04:07 PM
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Carpal Tunnel
OP Offline
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 6,511
Connie's comment about chavo over in the sub-par thread got me to thinking: yes, a word in Mexico can mean something completely different in Puerto Rico. Or Argentina, or probably most of all, Spain. I'm trying to think of more examples besides the one Connie offered, but while my mind stays blank, I thought I'd open this thread.

Y'all? Marianna?

#151429 12/02/05 07:17 PM
Joined: Oct 2005
Posts: 557
M
addict
Offline
addict
M
Joined: Oct 2005
Posts: 557
Menudo : The Puerto Rican Boy Band supposedly means "small change". Here in the US Southwest, it's stewed tripe which I somehow find appropriate.

#151430 12/02/05 09:02 PM
Joined: Jan 2001
Posts: 427
addict
Offline
addict
Joined: Jan 2001
Posts: 427
Oops, here's a cue for me to jump in and I almost missed it!

Ooof, it happens quite often that there are differences in the meaning of the same words in Hispanic American Spanishes and the Spanish spoken in Spain. Sometimes these differences are quite extreme, more often they are just differences in secondary meanings, or they stem from environmental differences (e.g. the word "plátano" refers to different versions of the same fruit in Latin America and Spain.)

Some of the more extreme ones that spring to mind just now:
pollera : in Spain, a woman that sells chickens; in many Lat. Am. countries it's a skirt.
cuadra : in Spain, a stable; in some Lat. Am. Spanishes it's a block, like a block of houses.
saco : in Spain, it's a sack; in some Lat. Am. Spanishes it's the jacket belonging to a suit.
de pronto : an adverbial which in Spain means "suddenly", whereas in Lat. Am. it means something like "maybe".
Finally, a well-known one is coger , which in Spain means "to take" or "to grab", while in many Lat. Am. countries it means "to f***". Mind how you announce that you're going to get the bus, as it might get you arrested instead...

What I'm not so familiar with is differences between the Hispanic American countries themselves, though I'm sure there must be quite a few too.

#151431 12/02/05 11:03 PM
Joined: Jun 2001
Posts: 2,636
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2001
Posts: 2,636
I learned my Spanish in Mexico, my boss is from Argentina and I live on a small Spanish-speaking island in the Caribbean. In Mexico, if you say "ahorrita" or "ahorrita mismo" it means "right now" or "right away". I told my boss that I would do what he told me "ahorrita" and he told me "No. I want you to do it this minute." Well, that's what I said. (Duh-e] He told me that ahorrita means "a little later" in Argentia. Now that I think about it, sometimes it means that in Mexico, as well. I guess it depends on tone of voice and context... And he wonders why I don't understand every word he says [shaking my head-e]. There's lots of USns I don't understand every word they say, either. I'll see what else I can come up with. I find I can understand Caribbean Spanish better if I can see the mouth move. I think lip reading is one of my hitherto unrealized cognative tools! ( And I do have most of my hearing intact, for those of you wondering) How many of us do this, I wonder?

#151432 12/02/05 11:21 PM
Joined: Jun 2001
Posts: 2,636
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2001
Posts: 2,636
Ah, I just remembered the following:

In Mexico, if you didn't hear or understand what someone said and wanted them to repete what they said, you would say "¿Mande?" When I said it in Costa Rica or where I live now, they looked at me like I'm loca.

Here, people pronounce "verdad" velá. They also omit most of the esses from pronunciation.

Here the stop signs say "Pare". In Mexico, they say "Alto"

In Mexico, a notebook is "cuaderno", here it's "libreta".

In Mexico a ball point pen is "pluma". Here it's a "bolígrafo".

Last edited by consuelo; 12/02/05 11:24 PM.
#151433 12/03/05 04:15 PM
Joined: Jan 2001
Posts: 771
old hand
Offline
old hand
Joined: Jan 2001
Posts: 771
In Ecuador the slang for 'cool' was chevre or chevre bien. Apropos of nothing, I have to use a manual brain override to pronounce the cheese correctly...

#151434 12/03/05 05:23 PM
Joined: Sep 2000
Posts: 2,788
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2000
Posts: 2,788
Lookey, look, look. Welcome back to the Board, Fiberbabe. We have been the less for your absence.

~Padre

#151435 12/06/05 02:42 AM
Joined: Apr 2000
Posts: 3,065
B
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
B
Joined: Apr 2000
Posts: 3,065
Quote:

I find I can understand Caribbean Spanish better if I can see the mouth move. I think lip reading is one of my hitherto unrealized cognative tools! ( And I do have most of my hearing intact, for those of you wondering) How many of us do this, I wonder?




Oh definitely. I understand Indonesian much better if I can see the person's mouth.


Bingley
#151436 12/06/05 02:48 PM
Joined: Oct 2000
Posts: 5,400
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Oct 2000
Posts: 5,400
Most peoples comprehension (of language) improves when seeing a word said. (old folks hearing decreases until the point that they need new eyeglasses!)

#151437 12/06/05 02:55 PM
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
Carpal Tunnel
Offline
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
He-ey, Helen--nice to see you! Seems like you've been away for a while.

Page 1 of 2 1 2

Moderated by  Jackie 

Link Copied to Clipboard
Forum Statistics
Forums16
Topics13,913
Posts229,328
Members9,182
Most Online3,341
Dec 9th, 2011
Newest Members
Ineffable, ddrinnan, TRIALNERRA, befuddledmind, KILL_YOUR_SUV
9,182 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 738 guests, and 0 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters(30 Days)
Top Posters
wwh 13,858
Faldage 13,803
Jackie 11,613
tsuwm 10,542
wofahulicodoc 10,539
LukeJavan8 9,916
AnnaStrophic 6,511
Wordwind 6,296
of troy 5,400
Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.

Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat

© 1994-2024 Wordsmith

Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5