|
Joined: Jan 2002
Posts: 1,526
veteran
|
veteran
Joined: Jan 2002
Posts: 1,526 |
I'm not sure of the context. The form with which I'm familiar is "boots on the ground" and it's meant to mean more generally "in theater" as in contrast with doing support work somewhere back in NorthCom or Pacom. OTOH, even in theater, the number of "boots on the ground" doesn't directly translate to "number of people out in the field."
I expect the reporters borrowed this term from military people and have run with it.
|
|
|
|
Joined: Jun 2002
Posts: 7,210
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2002
Posts: 7,210 |
> awry
pumpernickel...
love ya, Gin
formerly known as etaoin...
|
|
|
|
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Mar 2000
Posts: 11,613 |
Awry: for this one, forget your French, Sweetie--it's leading you astray. Man--astray sure looks close to ashtray, doesn't it? And they're not even remotely related.
|
|
|
|
Joined: Mar 2001
Posts: 2,379
Pooh-Bah
|
Pooh-Bah
Joined: Mar 2001
Posts: 2,379 |
>>bastardizing<<
Is that the annulment of a birth's legitimacy?
(What, incidentally, is the status of the offspring of anulled marriages?)
And, anyway, what's wrong with being a bastard, anway?
[sic]
Fong's right.
Though insofar as I use neesh, I use "neesh"
|
|
|
|
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2000
Posts: 2,891 |
>>>pumpernickleAh, so it's A-RYE is it mister smarty "teasing the poor French girl who's never heard the word spoken in her life and is only trying to educate herself by opening up on-line, in hopes that nobody will laugh at her ignorance" pants. love you too Rog
|
|
|
|
Joined: Jan 2001
Posts: 1,773
Pooh-Bah
|
Pooh-Bah
Joined: Jan 2001
Posts: 1,773 |
I really *am* trying to keep a straight face about your ignorance pants. Do you wear them often? (Answer: "I don't know.")
|
|
|
|
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Dec 2000
Posts: 13,803 |
hypercorrecting it to keehotay
Going back to a pronunciation more nearly like the original seems like a new definition for "hypercorrection."
|
|
|
|
Joined: Apr 2000
Posts: 3,065
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 3,065 |
I've always understood hypercorrecting to be being so anxious to use the correct form that you use it where it's not appropriate.
So, pronouncing the capital of France as paree when speaking English is hypercorrect, the English pronunciation is Paris. Similarly, pronouncing the Spanish name Quixote as kee-ho-tay in an English context started out as a hypercorrection which has now taken root as the standard form.
I don't know but I suspect that from whenever the book was first translated into English the character's name was generally pronounced Quick-soat until comparatively recently when more English speakers heard the Spanish pronunciation.
Bingley
Bingley
|
|
|
|
Joined: Jun 2001
Posts: 2,636
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jun 2001
Posts: 2,636 |
Vee-va Pancho Vee-ya [twirling moustaches-e][grin]
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,318
Members9,182
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
775
guests, and
1
robot. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|