a friend was talking about having to work for someone who was a "bean counter". I said that should be "legumatician".
it got a good laugh, and today a search netted zero hits...
anybody else heard it before?
What, bean counter, as in "accountant"? Worked for them, had them work for me, and by-god married one of them, old son.
I nearly wrote "What 'bean counter' as in 'timeo donaos et donas ferentes'?" But that would have been just a <i>bit</i> too obscure.
I didn't say there was anything wrong with being a bean counter, did I?
I jes' thought it were a clever coinage, legumatician...
Well, I like it.
And we could pay them peanuts.
On balance, I'd have to say that it is a nice coinage, etaoin. While giving credit where it is due, I hope the effort of creating the word wasn't too taxing for you.
so, a bit better than a soy-disant coinage, eh? thanks.
t'sa shame I can't use it in French though since calling someone a legume means he is and idiot.
My bean-counter hubby wouldn't like it all that much
Dear Roger: There seems to be no rush to do better.
That says a lot. Bill
There are three kinds of people in this world: those who can count, and those who can't.