Wordsmith.org
Posted By: Biblio bibliobibuli - 08/29/03 12:26 AM
I found the word "bibliobibuli" under the entry "read too much, people who" in The Writers Digest Flip Dictionary, but I couldn't find this word in any other dictionary I tried. I couldn't find a root for "bibuli" either. Anyone know anything about it?

Posted By: Buffalo Shrdlu Re: bibliobibuli - 08/29/03 12:35 AM
although found in tsuwm's wwftd(!) http://home.mn.rr.com/wwftd/abc.htm#B, here's from WordSpy:

bibliobibuli
noun. People who read too much and so are generally oblivious to world around them.

Example Citation:


"There are people who read too much: bibliobibuli. I know some who are constantly drunk on books, as other men are drunk on whiskey or religion. They wander through this most diverting and stimulating of worlds in a haze, seeing nothing and hearing nothing."
—H. L. Mencken, Minority Report: H. L. Mencken's Notebooks


Backgrounder:
This word shows up often in collections of interesting and unusual words (though rarely in conversation!). It's a combination of "biblio-" (Greek: comb. form of book) and a variant of "biblulous" (Latin: "Freely or readily drinking").
Subject Categories:
Culture - Books and Magazines
Language - Insults

Posted on April 12, 1997


http://www.wordspy.com/words/bibliobibuli.asp

welcome to the board, biblio!

Posted By: Zed Re: bibliobibuli - 08/29/03 12:43 AM
Hi Biblio
I prefer to think of myself as a bibliophile or perhaps a bibliomet (biblio + gourmet). I can quit anytime I want to.

i just don't want to, so there

Posted By: tsuwm Re: bibliobibuli - 08/29/03 02:52 AM
actually, this is a nonce word, coined by Mencken especially for the occasion; as per WordSpy, it's not encountered much outside of word collections.

Posted By: AnnaStrophic Re: bibliobibuli - 08/29/03 05:29 AM
word collections

I like collecting bibelots. They take up much less space than tchotchkes.

Posted By: dxb Re: bibliobibuli - 08/29/03 07:26 AM
tchotchkes

Sounds like a Yiddish word? New to me, what does it mean please?

Posted By: AnnaStrophic Re: bibliobibuli - 08/29/03 08:58 AM
tchotchkes

Yep, it's Yiddish, dixbie. on your next trip, skip Texas and come to NY

BBC did a wonderful 8-part (I think) series in the late 70s or early 80s called "The Story of English." I borrowed the tapes from the library last year. I was cool with the Yiddish influence; got seriously befuddled in an earlier episode with speakers of two totally separate dialects in the north of English engaging in a bit of horse-trading. They managed.

Posted By: Faldage Re: bibliobibuli - 08/29/03 09:39 AM
two totally separate dialects in the north of English engaging in a bit of horse-trading

The lovely AnnaS misremembers slightly. It was two separate languages: English and Danish, as spoke over a thousand years ago. They discovered that they had many roots in common but the declensional endings were miles apart. They decided to drop the declensional endings and instead to use word order to indicate case. Quantum leap in the development of the language we know and love and argue interminably about.

Posted By: dxb Re: bibliobibuli - 08/29/03 10:24 AM
tchotchkes

Yep, it's Yiddish, dixbie


OK. Thanks. But what does it *mean?

Posted By: AnnaStrophic Re: bibliobibuli - 08/29/03 11:44 AM
But what does it *mean?

Oh, I thought that was clear from the context . It means knick-knacks. Do you have that word in your version of our beloved language?

Posted By: tsuwm Re: bibelots... - 08/29/03 12:28 PM
...knickknacks, gimcracks, gewgaws, whigmaleeries; we have wonderful choices for whatnots.

tchotchke (TCHOCH-keh), being Yiddish, suffers from the usual gimcrack transliteration, including (but not limited to) tsatske, tsatskele, and tchotchkele. Rosten (Joy of Yiddish) prefers tsatske (TSAHTS-keh). from Polish: tsatsko, "a toy" or "a beautiful, useless thing."

Posted By: AnnaStrophic Re: tsatskele - 08/29/03 12:32 PM
"a beautiful, useless thing."

Kinda like Jennifer Lopez or Arnold Schwarzengger, ¿yes?

Posted By: wwh Re: bibliobibuli - 08/29/03 01:39 PM
I thought the second half of "bibliobibuli" was a play on
"bibulous" meaning addicted to alcohol.

Posted By: tsuwm Re: bibliobibuli - 08/29/03 03:01 PM
bill, I guess this (see eta's post) got lost amongst the gimcrackery on the mantle:

It's a combination of "biblio-" (Greek: comb. form of book) and a variant of "biblulous" (Latin: "Freely or readily drinking").

Posted By: wwh Re: bibliobibuli - 08/29/03 03:18 PM
Dear tsuwm: thanks for pointing that out.
Did anyone every tell you you are a bit of a shit?
You may recall that when I have noticed errors you made,
I send you a PM.


Posted By: nancyk Re: errors - 08/29/03 04:44 PM
Dr. Bill, I wouldn't so much call this an error as a "chopped liver/mantle" event, such as we all good-naturedly point out to each other with relative frequency on the Board. At least that's how I read it.

Posted By: tsuwm Re: errors - 08/29/03 04:49 PM
>I wouldn't so much call this an error as a "chopped liver/mantle" event..

and this would be a double-decaf coffee and...; see my gimcrackery on the mantle comment. <VBG>

Posted By: AnnaStrophic Re: errors - 08/29/03 06:04 PM
Yes, that was a good use of "mantle," tsuwm. Let us remember that wwh is somewhat crotchety, and, if he lived in England, he'd have a hard time rhyming 'bit' with 'shite.'
Wouldn't you, Dr Bill?

Posted By: tsuwm Re: bibliobibuli - 08/29/03 07:13 PM
>You may recall that when I have noticed errors you made,
I send you a PM.

but for one *very notable exception, which was not even any of my doing.

Posted By: sjmaxq Re: errors - 08/29/03 08:11 PM
>Let us remember that wwh is somewhat crotchety,

In the same way that the Sun is somewhat warm and the cosmos somewhat large.

Posted By: Jackie Re: bibliobibuli - 08/29/03 08:13 PM
Hmm--I read Dr. Bill's post as having an emphasis on the word thought, as in (aha), "I thought the second half of "bibliobibuli" was a play on
"bibulous" meaning addicted to alcohol."

Edit--I find that I tend to give Dr. Bill a bit of extra leeway regarding errors: in addition to not seeing anything very well, he posted one time that he has particular difficulty reading text in blue.

Posted By: consuelo Re: errors - 08/29/03 08:14 PM
But we love 'em just the same, don't we?

Posted By: sjmaxq Re: errors - 08/29/03 08:26 PM
>But we love 'em just the same, don't we?

As the Fong reminded me, if the shoe doesn't fit, I won't wear it.

Posted By: Faldage Re: errors - 08/30/03 12:02 PM
I won't wear it

Or either you must acquit, one.

Posted By: musick Where's the love??? - 08/30/03 01:16 PM
... and love and argue interminably about.

http://www.mtholyoke.edu/~ebarnes/python/argument-clinic.htm

Posted By: Jackie Re: Where's the love??? - 08/30/03 01:50 PM
Ohmigawd, how funny!!! How I would love to have seen that! Ow, ow, my stomach!

Posted By: wow Re: bibliobibuli - 08/30/03 01:57 PM
Hello Biblio!
Welcome aBoard! You started an interesting thread on your first try - congratulations. Do stay with us and contribute.
often.
One thing that interests me : did you lurk about and read before jumping in or did you just leap off the end of the pier, so to speak, as I did?
Aloha, wow

Posted By: Bingley Re: bibliobibuli - 08/31/03 12:00 AM
Thus becoming a peerless member.

Bingley
Posted By: Jackie Re: pierless - 08/31/03 02:22 PM
Groan-nn!
But let me add my belated welcome, Biblio.

Posted By: WhitmanO'Neill Re: ombibulous - 08/31/03 09:57 PM
"I drink anything." -- H. R. Mencken

http://wordsmith.org/board/showthreaded.pl?Cat=&Board=miscellany&Number=63878

Posted By: vbq Re: bibliobibuli - 08/31/03 10:25 PM
I found the word "bibliobibuli" under the entry "read too much, people who"

What's the singular of bibliobibuli? Bibliobibulum?

Posted By: Faldage Re: bibliobibulum - 09/01/03 10:31 AM
the singular of bibliobibuli

Whadda they, don't teach you no Latin in law school?

Posted By: vbq Re: bibliobibulum - 09/01/03 11:29 AM
don't teach you no Latin in law school?

That went out with the "Paper Chase".
http://www.moviegoods.com/movie_product.asp?master_movie_id=4721#review





Posted By: Faldage Re: bibliobibulum - 09/01/03 12:43 PM
went out with the "Paper Chase"

Well, I knew they din't never taught you to pernounce it, but, geesh, seems like you could dope out a few grammar rules.

Posted By: vbq Re: bibliobibulum - 09/01/03 02:28 PM
but, geesh, seems like you could dope out a few grammar rules

What fer? We don't write it, we just cite it.

Besides, "de minimis non curat lex".
http://www.sacklunch.net/Latin/D/deminimisnoncuratlex.html


Posted By: Faldage Re: bibliobibulus - 09/01/03 02:55 PM
we just cite it

So as far as you know, when you say qui tacet consentire videtur you're really saying, "I'll shut up now and let you hang my client."

Posted By: Capfka Re: bibliobibuli - 09/01/03 06:34 PM
The lovely AnnaS misremembers slightly. It was two separate languages: English and Danish, as spoke over a thousand years ago. They discovered that they had many roots in common but the declensional endings were miles apart. They decided to drop the declensional endings and instead to use word order to indicate case. Quantum leap in the development of the language we know and love and argue interminably about.

No we don't. And that's "argue about interminably" to you, buster ...





Posted By: Faldage Re: bibliobibuli - 09/01/03 07:42 PM
No we don't

What you mean we?

Posted By: Biblio Re: bibliobibuli - 09/02/03 12:17 AM
Thanks, everyone, for your help! I'm sorry I didn't check in earlier.

Posted By: consuelo Re: bibliobibuli - 09/02/03 01:09 AM
"It is often forgotten that (dictionaries) are artificial
repositories, put together well after the languages they
define. The roots of language are irrational and of a
magical nature."
-Jorge Luis Borges, Prologue to "El otro, el mismo."


Posted By: Buffalo Shrdlu Re: bibliobibuli - 09/02/03 01:13 AM
connie, you might place the purple mantle upon your shoulders and put that in the African elephant topic, as well!


© Wordsmith.org