In reply to:although many start out, few reach the egg.
Milo's elegant screed, particularly the quoted part, brings to mind the remark of Charlie Chan, or some other apochryphal Chinese, "Many man smoke but Fu Manchu."
In reply to:
Coining new words is only justified when there isn't a word which exactly means what you want to say.
And as long as this "you" is singular, Cap. Ki, and the singular "you" wants to say something that maybe the rest of the you's out there might not "want" to say, we're back in a "to each his own" kind of linguistic situation...taste is indisputable and all that jazz.
Where is Musick when we need him?
In reply to:perhaps milo was trying to get into the faux-French thing--but directement means something else entirement.
Well, entirementally, what does directement mean, she asked pointmentally?
In reply to:And so now me and Troublemaker sit here unloved...
Mais non, Monsier milum. L'amour vole tout autour de vous aiment le bluebird du bonheur.
Bird regards,
WordWing
In reply to:Yes, Jo. "If it's not Scottish, it's CRRRRRRRAP!" - Mike Myers in So I Married an Axe Murderer. Same film where he pitched a fit about how huge the kid's head was... pretty funny in an "I feel myself getting dumber by the moment" kinda way...
Thanks to Fiberbabe for explicating my quip. It really heightens the humor... Now go and kiss your mother before I kick your teeth in.
That kid's head's like Sputnik. Spherical but quite pointy in parts. Oh, that was a harsh one, wasn't it? He'll be cryin himself to sleep tonite on his huge pilla'