which is it: hardy har har, or hearty har har, or?
Well, I've never seen it written out. (See tsuwm's link for that.) And, in my dialect, an intervocalic voiceless dental stop is realized as /ɾ/ (an alveolar flap or tap, see link). (And, that's not a /d/ as some Brits erroneously seem think.)
Does har har not simply come from hear hear? Isn't it mostly said when someone wants to emphasize his ironic , sarcastic or doubting reaction to a thing he/she hears? Or also sometimes as self-critisism?
Does har har not simply come from hear hear? Isn't it mostly said when someone wants to emphasize his ironic, sarcastic or doubting reaction to a thing he/she hears? Or also sometimes as self-critisism?
well the little that I've found suggests ha ha, rather than hear hear, and both make sense, but I'm more interested in the origin, actually. when/who/and what
i think so. for some reason this made me think of the ubquity of English. Watching Pakistan in a Test match recently all the mundane chit chat on the field was in Urdu of course, but the instant a batsman skied a ball, eleven Pakistani voices were shouting as one "catch it!". it made me smile and showed how english has strong claim to lingua franca.
for some reason this made me think of the ubquity of English.
This reminds me of a tale I read once about a Sesame Street type program that was part of an attempt to instill a colloquial pan-Arabic. Liturgical Arabic is pretty much understood throughout the Muslim world but it isn't quite up to handling many modern situations. Colloquial Arabic is pretty variable across the Arabic speaking world and the Arabic of the western ends of North Africa is pretty much incomprehensible to speakers of, say, Iraqi Arabic. This show was trying to bridge that gap and the show itself was entirely in this pan-Arabic. The language in the control room was English.
In india, the 'common language' that is used when 2-3 other languages exist that all might not know diffrs with the region. In the south, it is firmly English. From Maharashtra up, it is Hindi. In India such a 'everybody understands' language is necessary with 15 official languages. I read somewhere that in switzerland it is not so. The Swiss speak to each other in their own language - German, french or Italian. That makes a lot of sense. It is easy to understand the other language and easier to speak your own. Is there a word for this "pan lingua language"?
The Swiss speak to each other in their own language - German, french or Italian. That makes a lot of sense. It is easy to understand the other language and easier to speak your own.
Here are two links to Schweizer Deutsch. The second is a fairy tale you can listen to. About a swineherd. I've listened three times. It is closer to German than Frisian is to Dutch. It starts like most fairy tales with "Lange her"..... Long time ago. (sorry, always like to see/hear what we are talking about) woerter
Most educated Swiss Germans speak Hochdeutsch (Swiss Standard German) as well as Schweizerdeutsch (Schwyzerdütsch). The two languages (or sets of dialects) are not as far apart from one another as Hindi and Russian, more like Dutch and Standard German.
Schweizer Deutsch The two languages (or sets of dialects) are not as far apart from one another as Hindi and Russian,
i did say the coment was exagerated.
One might even say "over exaggerated".
yes. i do not speak any type of german or russian but even i could tell the intent was to boast in the 'difference' of the swiss version over the standard one.
How do you know the intention was to boast, Mr. Smarty Pants? Maybe the intention was to douse any expectation one language might have over the other that the other might not be able to fullfil. Not all languages are equal you know. Some are more equal than others.....er... Well anyway, not all quite make the mark.
Okay then let's corrupt the hark. At least friendships will not be damaged in the process. Does it matter that I do not know what a hark is? Oh wait! Ignorance maybe synonymous to boasting. Let's ask latishya's friend! Or ask latishya to ask latishya's friend. Edited to add: hardy hardy hark hark
Doesn't it drive you nuts when they ruin a word by adopting some worthless negative definition as the dominate one? Jeez! Say the word God! But just try my pet peeve...What was that word again??? I just ranted about it!!! Oh well. Eliminated that one from my vocabulary.