Wordsmith.org
Posted By: Bingley For our Canadian members - 11/17/05 02:00 AM
Despite the nauseating amount of self-promotion, our Canadian members might find nuggets of interest on this site:

http://www.billcasselman.com/list_of_entries.htm
Posted By: Father Steve Re: For our Canadian members - 11/17/05 02:30 AM
Pets de Soeur ... who knew?
Posted By: Bingley Re: For our Canadian members - 11/17/05 03:20 AM
As I've never heard of the comestible in question, not I.

However, when I was living in Catalunya in the 1980s, local wags used to add a 'P' and a 'T' to the Spanish E sticker displayed on cars which had been driven abroad. Pet in Catalan has the same meaning as in this name.
Posted By: Father Steve Re: For our Canadian members - 11/17/05 03:33 AM
"The French noun pet, 'fart,' developed regularly from the Latin noun pditum, from the Indo-European root *pezd–, 'fart.'"

~AHDEL4
Posted By: TEd Remington Re: For our Canadian members - 11/17/05 01:18 PM
This reminds me of a family story about my father's great-grandfather, who was an illiterate lumberjack up in Canada somewhere. His name was Philip Mercier. But he became Joseph King when he slipped across the border into the UP, and it happened thusly.

After a hard day of lumbering, the guys would sit around a fire passing a bottle of whiskey among themselves and telling stories. Grampa Philip was the prime storyteller, according to family lore.

A visitor to the camp watched the goings-on one evening and asked who the talkative Canuck was, and remarked that he was telling wonderful stories. Another lumberjack, perhaps piqued because Philip was so popular, responded, "Oh, just ignore him, he is joking."

And Philip became Joe King.

I always dismissed this story as apocryphal until a distant cousin and I started talking about family history and she sent me a genealogy which listed my father's grandmother as Genevieve King, also known as Genevieve Mercier, daughter of Joseph King, aka Philip Mercier. When I got it I asked if she had heard the story about the name change, since I hadn't mentioned it to her, and she replied that everyone in the family knew that story.

These Canadian apples don't fall too far from the tree, do they?
Posted By: zmjezhd Re: For our Canadian members - 11/17/05 01:24 PM
Two roots for 'fart' are usually reconstructed for PIE: *pezd- and *perd-. We get English partridge from the latter. In the Rhineland, I once introduced to Nonnenfürzchen which looked a lot like donut holes to me. A friend ordered them, and told me what they were called after we left the bakery. The joke was on me when I went back alone to order some, but didn't know their polite name. I pointed and asked for some of those.
© Wordsmith.org