I would like to know if AWADers think this usage of 'training' as a plural noun is wrong, fine or perhaps just best avoided. It seems pretty common - is it acceptable in US English?
I've not seen this usage before, thank the FSM.
Bell: I agree with Ted althoughb if you had undergone training by different agencies at different times, esp for different purposes, it would be ok to say you had undergone several trainings
For better or worses, trainings is (are?), coming into more freakuent use.
I, well Google, found:
"Trainings & Conferences, California Advocates for Nursing Home Reform
"Advanced Trainings World-Wide
Offering a variety of bodywork trainings
"Laban's addiction specific chemical dependency home study trainings
"Meditative Trainings
"Mindfulness Trainings..."
I wouldn't use the word,
or the word "bodywork" for that matter.
Ah well, we must remember that language is always evolving, and there's nothing we can do to stop it. I doubt I'll ever use the term, and hopefully it will fall out of vogue.
I've heard it used. I decline to use it. You knew that.
I've heard training as a count noun in US English. Doesn't bother me one way or another.