I hadn't seen this term before. It comes from the verb prezzare 'to price' and the suffix s- 'dis-'. The difnition my Italian dictionary gives is: "maniera volutamente e sapientemente negletta di fare, di vestire, di scrivere; opposto di ricercatezza; disinvoltura, trascuranza, scioltezza." (deliberately and skillfully ignoring how to act, dress, write; nonchalance, disregard, agility). Reminds me of that great film by Godard Le mépris from the Alberto Moravia novel Il Disprezzo (in English Ghost at Noon). I think there's more to cool than contempt, but I guess it depends which side of the chillth you're on.