|
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Carpal Tunnel
|
OP
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542 |
as you point out, the singular is quite worthless, the plural even moreso.
we were up to our philtra in bumf.
|
|
|
|
Joined: Sep 2001
Posts: 6,296
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2001
Posts: 6,296 |
Gosh, tsuwm, philtrum is just so danged clinical! Completely unpoetic. It sounds like something one would use in a laboratory.....something one would, at best, brew a concoction in.
But here's another beer word for you:
wort n. -- fermenting malt, incipient beer; anything fermenting
...from that old word tippler, Mrs. Byrne.
Best regards, WordWort
|
|
|
|
Joined: Jul 2000
Posts: 3,467
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jul 2000
Posts: 3,467 |
Every morning the brewer goes from bed to worts.
TEd
|
|
|
|
Joined: Jul 2000
Posts: 3,467
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Jul 2000
Posts: 3,467 |
Of course he's also heading yest.
Or is that yeasting head?
TEd
|
|
|
|
Joined: Sep 2001
Posts: 6,296
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2001
Posts: 6,296 |
Ted, I like how your mind worts...
I posted on the Footnotes thread heeltap as the little bit of liquor left in a glass. I remember drinking my granddaddy's heeltap as a tyke...a tyke tippling at heeltap...
Anyway, I thought it might be good to list heeltap here on the fuzzle thread, too.
Do you think that someone who has tipped one too many Fuzzle Navels would be a fuzzled fuzzy navel disabled?
DubDub
|
|
|
|
Joined: Sep 2001
Posts: 6,296
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2001
Posts: 6,296 |
Was the first expression two or three sheets to the wind...
And wherefore sheets?
|
|
|
|
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542
Carpal Tunnel
|
OP
Carpal Tunnel
Joined: Apr 2000
Posts: 10,542 |
I think this has been discussed here before, but I can't remember if we found the epexegesis (nor can I liu at the moment). it is given in OED as 'three sheets IN the wind'.
2. three sheets in the wind: very drunk. a sheet in the wind (or wind's eye) is used occas. = half drunk. 1821 Egan Real Life i. xviii. 385 Old Wax and Bristles is about three sheets in the wind. 1840 R. H. Dana Bef. Mast xx, He+seldom went up to the town without coming down ‘three sheets in the wind’. 1862 Trollope Orley F. lvii, A thought tipsy—a sheet or so in the wind, as folks say. 1883 Stevenson Treas. Isl. xx, Maybe you think we were all a sheet in the wind's eye.
where, it is to be noted, sense 1 goes something like this: 1. A rope (or chain) attached to either of the lower corners of a square sail (or the after lower corner of a fore-and-aft sail), and used to extend the sail or to alter its direction. false sheet: see quot. 1644 in sense 4.
so, it is to be envisioned I think, that three sheets in the wind gives very poor sail control indeed!
|
|
|
|
Joined: Sep 2001
Posts: 6,296
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2001
Posts: 6,296 |
tsuwm: I would like to see a picture of three sheets in the wind. I was tossed overboard in trying to grasp the cast of such flailing sails in the high winds.
Perhaps I should Google under "Three Sheets in the Wind" + photograph AND drawing...
Oh, and Mrs. Byrne, the little tippler, provides still another tippling term from her still:
usquebaugh n. -- Irish or Scotch whiskey.
Usquebaugh makes me think of the old term for oboe, hautboi, I think was.
Usquebaughed, Chugalug
|
|
|
|
Joined: Sep 2001
Posts: 6,296
Carpal Tunnel
|
Carpal Tunnel
Joined: Sep 2001
Posts: 6,296 |
Mrs. Byrne has been at the bottle again:
yill-caup n. -- an ale cup or mug.
Now to find out what yill and caup are...
In the spirit of raising the cup o' kindness yet, WW
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 279
enthusiast
|
enthusiast
Joined: Nov 2001
Posts: 279 |
Howya Wordy
Yer always given out about that Mrs Byrne wan. Well, take it from Ted, she's right on the whiskey score - uisce beatha literally means "water of life" and is indeed the Irish word fer whisky. Fuisce is another one.
As far as I know, it's the Scottish Gaelic word as well cos it's from the Irish they got their Gaelic. Of course, they spell their whiskey with an "e" - mustn't be from the "wherefor" branch of the Shakespeare family so - who, bye-the-way wrote in a cross between middle and modern English, so I don't think we're in a position ta be judgen his spellen. Anyways, it wasn't himself what got half his plays published. And there were no dictionaries or spell checks in them days, ya know.
Not that I'd be sticken up fer Shakey or anthin - I find him a bit long winded meself. Boren even. I mean those terrable sonnets - what are they about? 16th/17th century sedatives or what? And moreover (morover?)I never seen his name on the Nobel Prize list.
Speaken of which, might I recommend the 1995 winner - Seamus Heaney. He wrote loads of grate pomes - see below. Yeats, Shaw, Beckett - take yer pick. "Waiten Fer Godot" is gas crack altagether, though probably better seen performed rather than red. Yeats was big inta the "Wee Fellas" or them from the Other World. It's from them I get me powers, ya know. How else do ya think a teddy bear could be so wordy and literal?
I can also recommend Jean Paul Sartre and me very favourite Albear Camoo (no relation, ya understand).
Digging
Between my finger and my thumb The squat pen rests; snug as a gun.
Under my window, a clean rasping sound When the spade sinks into gravelly ground: My father, digging. I look down
Till his straining rump among the flowerbeds Bends low, comes up twenty years away Stooping in rhythm through potato drills Where he was digging.
The coarse boot nestled on the lug, the shaft Against the inside knee was levered firmly. He rooted out tall tops, buried the bright edge deep To scatter new potatoes that we picked, Loving their cool hardness in our hands.
By God, the old man could handle a spade. Just like his old man.
My grandfather cut more turf in a day Than any other man on Toner's bog. Once I carried him milk in a bottle Corked sloppily with paper. He straightened up To drink it, then fell to right away Nicking and slicing neatly, heaving sods Over his shoulder, going down and down For the good turf. Digging.
The cold smell of potato mould, the squelch and slap Of soggy peat, the curt cuts of an edge Through living roots awaken in my head. But I've no spade to follow men like them.
Between my finger and my thumb The squat pen rests. I'll dig with it.
Follower
My father worked with a horse-plough, His shoulders globed like a full sail strung Between the shafts and the furrow. The horses strained at his clicking tongue.
An expert. He would set the wing And fit the bright steel-pointed sock. The sod rolled over without breaking. At the headrig, with a single pluck
Of reins, the sweating team turned round And back into the land. His eye Narrowed and angled at the ground, Mapping the furrow exactly.
I stumbled in his hobnailed wake, Fell sometimes on the polished sod; Sometimes he rode me on his back Dipping and rising to his plod.
I wanted to grow up and plough, To close one eye, stiffen my arm. All I ever did was follow In his broad shadow round the farm.
I was a nuisance, tripping, falling, Yapping always. But today It is my father who keeps stumbling Behind me, and will not go away.
Mid-Term Break
I sat all morning in the college sick bay Counting bells knelling classes to a close. At two o'clock our neighbours drove me home.
In the porch I met my father crying-- He had always taken funerals in his stride-- And Big Jim Evans saying it was a hard blow.
The baby cooed and laughed and rocked the pram When I came in, and I was embarrassed By old men standing up to shake my hand
And tell me they were `sorry for my trouble'. Whispers informed strangers I was the eldest, Away at school, as my mother held my hand
In hers and coughed out angry tearless sighs. At ten o'clock the ambulance arrived With the corpse, stanched and bandaged by the nurses.
Next morning I went up into the room. Snowdrops And candles soothed the bedside; I saw him For the first time in six weeks. Paler now,
Wearing a poppy bruise on his left temple, He lay in the four-foot box as in his cot. No gaudy scars, the bumper knocked him clear.
A four-foot box, a foot for every year.
WELL, SAY TOO FER NOW
BE SEEIN YA
GALLANTTED
|
|
|
Forums16
Topics13,913
Posts229,328
Members9,182
|
Most Online3,341 Dec 9th, 2011
|
|
0 members (),
1,226
guests, and
0
robots. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|