Wordsmith Talk |
About Us | What's New | Search | Site Map | Contact Us | |||
You are not logged in. [Log In] Wordsmith.org » Forums » General Topics » Miscellany » Je Est un Autre Register User Forum List Calendar Active Topics Search
FAQ
Topic Options ![]()
#163906 - 11/30/06 11:40 PM Je Est un Autre
![]()
addict
![]()
Registered: 08/02/06
Posts: 631 Quote:
Je Est un Autre
Can anyone translate this for me? Doesn't it mean "I (The Self?) is an Other"?
From Rimbaud.
Top
#163907 - 12/01/06 05:50 AM Re: Je Est un Autre
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 12/01/00
Posts: 13654 That's what it looks like to this Foremost Fumbler of French. there are certainly others here better suited than I to offer you edification.
Top
#163908 - 12/01/06 12:51 PM Re: Je Est un Autre
![]()
Pooh-Bah
Registered: 07/10/05
Posts: 1773
Loc: Apple Valley, CA, USA Translation: But I'm just Gene Autry
Forgive_________________________
dalehileman
Top
#163909 - 12/01/06 01:53 PM Re: Je Est un Autre
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 03/15/00
Posts: 6511
Loc: lower upstate New York Hydra, when I saw your subject line, before reading your post, I also thought of Gene Autry!![]()
There's a set of nursery rhymes, written in faux French (or is it Latin?) but when read aloud sounds like English -- anybody know what I'm talking about?
Top
#163910 - 12/01/06 02:12 PM Re: Je Est un Autre
![]()
enthusiast
![]()
Registered: 10/30/06
Posts: 293
Loc: Orlando Hydra,
From High-School French and a few trips abroad I agree that the literal translation is: I am the (an) other.
According to BabelFish , it is "I Is another"*
Dalehileman; Thanks for the laugh-out-loud
*Although, according to French rules of Grammar, the "e" in "Je" must be dropped. The proper way to say, "I am" in French is "J'est".
Edited by ParkinT (12/02/06 09:47 AM)_________________________
"I am certain there is too much certainty in the world" -Michael Crichton
Top
#163911 - 12/01/06 03:00 PM Re: Je Est un Autre
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 08/13/05
Posts: 3269
Loc: R'lyeh Mots d'Heures, Gousses, Rhames by Luis d'Antin van Rooten.
Un petit d'un petit
S'étonne au hall
Un petit d'un petit
Ah! degrés de folles
Un dol de qui ne sort cesse
Un dol de qui ne se mène
Qu'importe un petit d'un petit
Tout Gai de Reguennes._________________________
Ceci n'est pas un seing.
Top
#163912 - 12/01/06 07:52 PM Re: Je Est un Autre
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 12/01/00
Posts: 13654 Quote:
Hydra,
From High-School French and a few trips abroad I agree that the literal translation is: I am the (an) other.
According to BabelFish , it is "I Is another"
I am an other would be je suis un autre. This has got to be a usage of Je for something like Freud's Ego (das Ich).
Top
#163913 - 12/02/06 09:50 AM Re: Je Est un Autre
![]()
enthusiast
![]()
Registered: 10/30/06
Posts: 293
Loc: Orlando Quote:Quote:
Hydra,
From High-School French and a few trips abroad I agree that the literal translation is: I am the (an) other.
According to BabelFish , it is "I Is another"
I am an other would be je suis un autre. This has got to be a usage of Je for something like Freud's Ego (das Ich).
I disagree. The verb "suis" means "to have", does it not?
It is proper in French to state your age by saying, "Je suis douze ans" (I have 12 years). But, the French verb 'etre' (to be) is conjucated as Je est (and properly becomes J'est)._________________________
"I am certain there is too much certainty in the world" -Michael Crichton
Top
#163914 - 12/02/06 10:08 AM Re: Je Est un Autre
![]()
Carpal Tunnel
![]()
Registered: 08/13/05
Posts: 3269
Loc: R'lyeh The verb "suis" means "to have", does it not?
You might want to consult a French grammar. The verb être 'to be' is conjugated in the present indicative:
je suis
tu es
il est
nous sommes
vous êtes
ils sont
The verb avoir 'to have' is in the present indicative:
j'ai
tu as
il a
nous avons
vous avez
ils ont_________________________
Ceci n'est pas un seing.
Top
#163915 - 12/02/06 12:47 PM Re: Je Est un Autre
![]()
journeyman
![]()
Registered: 11/12/06
Posts: 74
Loc: Sandy, Utah What is the context of this text? If it is from an old French text, then "je est" might be grammatically correct (modern usage is "je suis"). If it is a philosophy text, then some of the abovementioned translations might be more likely.
BTW, the translation for "I am 12 years old" (J'ai douze ans) does indeed literally mean "I have 12 years"; but the verb for have is avoir.
Top
Moderator: Jackie
Forum Stats 8424 Members
16 Forums
13686 Topics
209776 Posts
Max Online: 3341 @ 12/09/11 02:15 PM
Newest Members teepee, smoothcriminal86, janbra, junebug, Stephen A
8423 Registered Users
Who's Online 1 registered (endymion6), 20 Guests and 1 Spider online. Key: Admin, Global Mod, Mod
Top Posters (30 Days)
LukeJavan8 88 jenny jenny 60 wofahulicodoc 54 endymion6 48 Rhubarb Commando 36 BranShea 34 Buffalo Shrdlu 15 zmjezhd 13 Faldage 12 Jackie 12
May Su M Tu W Th F Sa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Board Rules · Mark all read Contact Us · Wordsmith.org · Top
Disclaimer: Wordsmith.org is not responsible for views expressed on this site. Use of this forum is at your own risk and liability - you agree to hold Wordsmith.org and its associates harmless as a condition of using it.
Home | Today's Word | Yesterday's Word | Subscribe | FAQ | Archives | Search | Feedback
Wordsmith Talk | Wordsmith Chat© 2013 Wordsmith
Previous Topic
Index