Wordsmith.org
Posted By: wwh easy game - 09/07/02 01:20 PM
I know you can look these up easily, but see how many you know
without turning white to legible.

a cheval
phr. - 'on horseback'; astride; straddling.

a corps perdu
phr. - 'with lost body'; impetuously; in desperation.

a fond
phr. - 'to the bottom'; thoroughly.

a la belle étoile
phr. - 'under the beautiful star'; in the open air at night.

a la mort
phr. - 'to the death'; mortally.

a mensa et thoro
adj. - 'from table and bed'; applied to judicial separation of husband and wife.

a outrance
phr. - 'to the utmost'; to the death.]/white]



Posted By: Wordwind Re: easy game - 09/07/02 01:33 PM
a cheval
phr. - 'on horseback'; astride; straddling.

a corps perdu
phr. - 'with lost body'; impetuously; in desperation.

a fond
phr. - 'to the bottom'; thoroughly.

a la belle étoile
phr. - 'under the beautiful star'; in the open air at night.

a la mort
phr. - 'to the death'; mortally.

a mensa et thoro
adj. - 'from table and bed'; applied to judicial separation of husband and wife.

a outrance
phr. - 'to the utmost'; to the death.

http://www.kokogiak.com/logolepsy/ow_a.html#a_la_mort


I think I found your source, wwh!

Posted By: wwh Re: easy game - 09/07/02 03:22 PM
Dear WW: If you think it fun, you post some of them with definitions
whited out.

Posted By: Wordwind Re: easy game - 09/07/02 03:55 PM
Sorry, wwh. I didn't realize you'd whited out the definitions!

Still, it was fun happening upon your source, first click.

Please forgive the gaffe!

WW

Posted By: wwh Re: easy game - 09/07/02 04:17 PM
Dear WW: please "gaffe" me some of the rest of the words, whited out if
you think others might enjoy it.

Here are a few words from a different site, with definitions whited out:
dodernusyd (1450) amazingly

fonkin (1591) a little fool

gnatho (1533) a parasite or sycophant

margaritiferous (1656) making or wearing pearls

Posted By: Jackie Re: easy game - 09/07/02 11:30 PM
Dr. Bill & WW, I got to wondering about the name of the site, and found: Kokogiak (ko-KO-jee-ak) is a translation of a Native American (Iñupiaq) word describing a great ten-legged white bear. Alternate spellings or pronunciations are 'Qupqugiaq', 'Kiliopak' and 'Kilifvak'. He's got a story that's pretty cool.

Oh my gosh--you all have to go to this site (http://www.kokogiak.com/default.asp) and click on Today is Decadi, the 20th of Fructidor, Year 210 - (better known as Saturday, September 7th, 2002) It tells of a whole new calendar, and look: (The months gained derisive nicknames immediately in Britain as Showery, Flowery, Bowery, Wheaty, Heaty, Sweety, Slippy, Nippy, Drippy, Freezy, Wheezy and Sneezy).

Posted By: dodyskin Re: easy game - 09/07/02 11:45 PM
I know fonkin, it means foolish elf or dwarf. It is a commonly used name in pulp fantasy books, though I think I've heard it as a word fairly recently but I can't remember where.

edit Just remembered where, went back to the site and we must have been surfing the same digital wave today dr Bill. I'll pm you to see if I am right. Ooh the sychronicity!
© Wordsmith.org