Wordsmith.org
Posted By: wwh Hijack time again - 04/25/03 01:39 PM
tsuwm's wwftd is "pucelage" = virginity. A few comments from Internet"
Plus besoin d'un pucelage pour trouver un mari... La
virginité féminine est devenue l'affaire des femmes.
[ Dominique Grisoni et autres ]
Extrait de La première fois
Insérer dans mon Citabook


Les pucelages, c'est comme les porte-monnaie. Il s'en perd
tous les jours. Personne ne les retrouve.
Homme politique français [ Adrien Hebrard ]
Insérer dans mon Citabook


Le pucelage est le plus riche trésor des filles. Mais il est
bien malaisé de garder longtemps un trésor dont tous les
hommes possèdent la clef.
[ Maréchal de Bassompierre ]
Insérer dans mon Citabook


Pucelage. Petit oiseau qui n'a pas de queue. Quand on lui
en met une, il s'envole.
Poète français [ Alexis Piron ]
Cette citation sur un tee-shirt ?
Insérer dans mon Citabook

tsuwm http://home.mn.rr.com/wwftd/


Posted By: Faldage Re: Hijack time again - 04/25/03 01:41 PM
Well! Pardon Your French!!!

Posted By: Buffalo Shrdlu Re: Hijack time again - 04/25/03 01:42 PM
how many French speakers/readers do we have on the board?
just a question.


Posted By: wwh Re: Hijack time again - 04/25/03 02:06 PM
Remember Joan of Arc was "La Pucelle" . I also found some citations that "fkea" is etymologically
related to "flee". As in virgin wool comes from the sheep that run the fastest.

Posted By: Jackie Re: Hijack time again - 04/26/03 02:33 AM
Moi, un peu; I have forgotten too much to be able to really write or speak it; but I can usually get the gist of what's written.
BelMarduk; crealude (sp?); at least one of our chemists; et francais31415, though I'm not sure she's still around. 'S'all I can think of for the moment.

Posted By: WhitmanO'Neill Re: Hijack time again - 04/26/03 02:40 AM
In his Catch-22 Joseph Heller said this is the only French you really need to know:

Parlé vous ficky ficky?

Posted By: Zed Re: Hijack time again - 04/28/03 11:43 PM
I can get the gist as well. There is an author (Yvonne de Bremond D'Ars) whose works I enjoy a great deal but only 4 have been translated into English. I am currently, and SLOWLY, reading the 5th with the aid of a very old French English dictionary. Rather enjoyable to be forced to slow down and pay attention.
Completely off topic alert - underneath one of the words I looked up was something translated into the English word "crapulous" meaning intemperate. What a wonderful sounding word when you want a good insult!!

© Wordsmith.org